Та, что стала Солнцем (примечания)

Шрифт
Интервал

стр.

1

Огненная проповедь – проповедь Будды, обращенная к тысяче монахов на вершине горы в Индии.

2

Небесный мандат – одно из центральных понятий традиционной китайской политической культуры, используемое как источник легитимации правящей династии.

3

Фестиваль середины осени, также известный как Фестиваль Луны или Фестиваль Лунного пирога, является традиционным праздником, который отмечают многие жители Восточной и Юго-Восточной Азии.

4

Традиционная китайская мера веса; в КНР в настоящее время составляет 500 граммов.

5

Существо, посвятившее себя достижению полного состояния Будды.

6

Дхарма, дхамма – одно из важнейших понятий в буддизме. Понятию дхармы трудно найти эквивалент. Слово «дхарма» буквально переводится как «то, что удерживает или поддерживает».

7

Сутра – свод изречений.

8

Инь – женское начало (темное, холодное, влажное, пассивное); одна из двух космических противоположных сил, синтез которых рождает все сущее, в китайской философии.

9

Ху – термин для обозначения Пяти варваров – племен, проживавших по соседству с Древним Китаем.

10

Моллюск, который производит полый жемчуг, используемый в ювелирном искусстве.

11

Сияние, яркий свет – стадия развития ума в медитации.

12

Четыре Небесных Царя (Императора) – в буддизме – четыре бога-хранителя, каждый из которых оберегает одну из четырех сторон света.

13

Цветноглазые (Semu) – обозначение людей разных национальностей как отдельной группы населения при династии Юань со стороны монгольской администрации. «Цветноглазые» представляли собой подобие касты или сословия по признаку непринадлежности к монголам и китайцам.

14

Монгольское название кумыса.

15

«Сутра сердца праджня парамиты» – однаизсамых популярных в буддизме Махаяны. В сжатом виде в ней излагаются идеи совершенной мудрости.

16

Сэму – одна из четырех каст, основанных династией Юань. К категории сэму относятся выходцы из Центральной и Западной Азии.

17

Шайка – головной убор ученого или философа.

18

Китайский полководец и государственный деятель эпохи Троецарствия.

19

Таэль или лян – восточная серебряная монета.

20

Одно из названий Млечного Пути на Востоке.

21

Военачальник династии Юань.

22

Тэмур – железо.

23

Одна из четырех каст, основанных династией Юань; к ней относятся выходцы из Центральной и Западной Азии.

24

Государство на Корейском полуострове, появившееся в 935 году, после падения государства Силла.

25

Гадательная система Древнего Китая.

26

В 15-й день 1-го месяца по лунному календарю в Китае отмечают Праздник фонарей, знаменующий собой окончание праздника Весны или традиционного Нового года.

27

Примерно два-три часа.

28

Вытаскивание козла – цель этой древней азиатской игры состоит в том, чтобы нести тушу и бросить ее на цель на земле, в то время как десятки других всадников хватают тушу, бьют, пинают и изо всех сил пытаются отнять ее.

29

Панголин, или китайский ящер. Его отличительная особенность – умение сворачиваться в шар.

30

Съедобный моллюск.

31

Китайский музыкальный струнный инструмент.

32

Туг, или сулд, – шест с конскими хвостами наверху, белыми или черными, появился в империи монголов в качестве военного штандарта. На похоронах шест с черными конскими волосами несли за покойным, чтобы облегчить его переход к следующей жизни.

33

«Дождь и облака» чаще всего означает секс. Это была запретная тема в Древнем Китае. Существовала легенда о короле и прекрасной богине, которая превращалась днем в облако и в дождь ночью. Они любили друг друга и занимались сексом.

34

Древний Вьетнам.

35

Надкушенный персик – символ гомосексуальности в Китае.

36

«Три человека создают тигра» – китайская идиома; это склонность человека принимать абсурдную информацию, если ее повторяет достаточное количество людей.

37

Древний Линьань раньше был политическим, экономическим и культурным центром на юге Юньнани.

38

Вейци – китайское название игры, которая широко известна под японским именем го.


стр.

Похожие книги