— Какое мерзкое название, — пробормотал Ричард, переворачивая страницу.
На следующем развороте пред ним предстала очередная представительница семейства медуз. Сыщик захлопнул атлас и отложил его в сторону. К его удивлению, остальные книги оказались того же содержания — все они были посвящены обитателям морских глубин, причем главным образом отвратительным медузам.
Тем временем Стил осмотрел небольшой комодик, стоявший возле узкой тахты.
— Смотрите, Ричард, наш загадочный доктор Морт — большой любитель хирургического инструментария. Можно сказать, коллекционер. Простому врачу не нужно столько никелированного хлама.
Ричард отвлекся от книги «Таинственные обитатели атлантических глубин» и заглянул в ящик. Тускло отливающие металлом в скупом свете фонаря, сложенные аккуратно, словно на витрине магазина, бритвенно-острые, похожие на смертельные жала неведомых, но опасных животных, инструменты из коллекции Морта будили в воображении поистине жуткие картины.
В довершение ко всему один из ящиков был набит вырезками с газетными статьями об ужасных убийствах. Преступник не был лишен честолюбия и дотошно собирал любые упоминания о себе.
Пока Ричард разглядывал вырезки, его старший коллега подошел к столу и осмотрел разложенные книги.
— Этот парень еще и на медузах помешан! — поразился он. — Как человеку могут нравиться эти скользкие твари?
— Потрошитель — не человек! Это монстр в человеческом обличье, — ответил Ричард. — Мы должны во что бы то ни стало остановить его!
— Не беспокойтесь, дружище! Сегодня мы положим конец его кровавым забавам. Однако посмотрите! — Стил склонился над столом. — Здесь, кажется, письмо.
Он взял со стола небольшой листок, подошел ближе к окну и прочитал:
«2 октября 1888 года
Начальнику полиции Скотланд-Ярда.
Дорогой начальник!
Надеюсь, вы не сильно расстроились от того, что я не смог послать вам обещанный сувенир. Обстоятельства сложились не в нашу пользу. Но сегодня я выполняю обещание, и вы получите маленький подарочек. У меня и моего ножа еще много милых сюрпризов…»
Стил потрясенно умолк. В комнате воцарилась зловещая тишина.
— Я читал в газете… — сказал он после долгой паузы, — что во вчерашнем письме он обещал… срезать у жертвы уши.
— Письмо не дописано? — спросил Ричард.
— Да, брошено посреди строки. И датировано, обратите внимание, завтрашним… — Эдуард сверился с карманными часами, — нет, уже сегодняшним числом. А это значит…
Ричард понял все мгновенно.
— Мы должны торопиться! Нельзя ждать его здесь! — воскликнул он. — Этот негодяй, быть может, прямо сейчас убивает очередную жертву!
Стил покачал головой.
— А где его искать? Перчатка-то здесь!
— Проклятье! — не удержался Ричард. — Может быть, Гумберт возьмет след?
— Можно попробовать! Но если этот «доктор» уехал на кебе…
— Да откуда в Уайтчепеле кеб?
— И то верно, — согласился Стил и позвал собаку: — Гумберт, ко мне! След!
Он схватил перчатку и дал понюхать ищейке. Заливистым лаем Гумберт сообщил хозяину, что задача ясна, и ринулся вон из комнаты. Стил едва успел подхватить поводок и бросился за ним. В дверях он чуть не столкнулся с мистером Батлером, но ловко обогнул его и скрылся на лестнице. Объясняться с домовладельцем пришлось Ричарду.
— Все погасили? — строго спросил он, пока табачник сам не начал задавать вопросы.
— Конечно, мистер Доджсон. А нельзя ли узнать…
— Позже! Сейчас главное разобраться, где именно утечка. Похоже, тут все в порядке. — Он сделал широкий жест рукой и только теперь, оглядев комнату целиком, понял, что здесь даже нет газовых труб. Табачник в суматохе об этом пока не вспомнил, но если дать ему время прийти в себя…
— А как у вас тут с вентиляцией? — спросил Ричард первое, что пришло в голову, одновременно размышляя, как бы поскорее избавиться от хозяина.
— Все в полном порядке! — заверил коротышка. — Регулярно чистим дымоход, можете не сомневаться.
Ричард покачал головой, и мистер Батлер понял, что инспектор как раз очень сомневается. Они подошли к камину, Ричард стал на корточки и заглянул в дымоход. Потом он демонстративно провел рукой по его внутренней стенке и предъявил домовладельцу толстый слой сажи на ладони, сопроводив жест укоризненным взглядом. Мистер Батлер потупился.