Связующая Нить. Книга 2 - страница 88

Шрифт
Интервал

стр.

— Могу ли я чем-нибудь услужить вам, моя благородная госпожа?.. — служанка старательно изобразила галантный поклон, выпрямилась и…

Как у многих генетически измененных, у Мюры были замечательные слух, зрение и обоняние, но, как и многим обычным людям, ей не хватало внимательности. Она не заметила, как дверь позади нее медленно приоткрылась.

— Мюра! — полный возмущения, голос полнотелой правительницы кухни заставил девчонку подскочить и обернуться. Служанка молниеносно спрятала веер за спину. — Так вот ты где, паршивка?! Я ее уже минут сорок ищу, а она перед зеркалом крутится!

Главная повариха дома Акизуки быстрыми шагами подошла к побледневшей служанке, схватила ее за ухо и, не обращая внимания на жалобное нытье девчонки, потащила к выходу.

— И ты еще хотела, чтобы я ходатайствовала о зачислении тебя в служанки среднего звена? — возмущалась повариха. — Бездельница! Мейли там одна как может мечется от дела к делу, из сил выбивается, а ты, дылда такая вымахала, прохлаждаешься невесть где! Самой не стыдно?!

Слезы ярости задрожали в глазах Мюры. Как хотелось отвесить крепкую затрещину этой зловредной тетке! Такую, что жалкое человечишко через голову раза три перевернется, прежде чем на пол упадет!

Но она сдержалась. Недолго осталось терпеть. Еще день или два, и она покинет этот дом, отправившись с теми, кому служить ей будет не стыдно! Каждый зверь держится своей стаи, и йокай будет счастлив, держась ближе к другим йокай!


Кицунэ, в розовом махровом халате с вычурно расшитой пелериной и бантиками, приоткрыла дверь и сунула любопытный носик в комнату. Множество запахов тревожили ее обоняние, но один, особенный, чуть ли не волоком потащил ее именно к этой двери. Запах живого зверя. Источник определенно скрывался где-то здесь!

— Приветствую вас, юная принцесса, — леди Кадзуми полюбовалась на девочку, которая, выискивая источник запаха, оглядывалась по сторонам. — Не стесняйтесь, проходите, прошу.

— Вы так мило разговорились с леди Миваки у бассейна, что я не решилась вам мешать и приняла предложение леди Кадзуми о небольшом совместном чаепитии, — Хикари, в мягком синем халате, сидела в кресле напротив хозяйки дома и держала в руках фарфоровую чашку с чаем. — Надеюсь, я не причинила тебе обиды, оставив, и ты не прервала беседу с леди Миваки ради того, чтобы разыскать меня?

— Нет, мама, все хорошо, — Кицунэ вошла и пару мгновений потопталась на месте. — Я просто почувствовала… А! Вот он!

Порыв ветра пронесся по комнате, и Кицунэ возникла перед третьим креслом, стоявшим у окна. В кресле спал матерый черно-рыжий кот, ленивый и донельзя разжиревший на обильной кормежке.

— Какой милый! — в восторге взвизгнула Кицунэ и, схватив испуганно дернувшегося зверя, начала самозабвенно тискать. — Ах, какой котик! Мягкий, теплый, пушистый! Обалдеть! А можно с ним поиграть?

— Конечно, — Кадзуми благодушно кивнула.

— Только не делай ему больно, пожалуйста, — уточнила Хикари, видя, как от крепких обниманий у несчастного животного вылезают глаза из орбит.

— Не буду! — заверила женщин Кицунэ и плюхнулась в кресло, в котором минуту назад безмятежно спал кот. — Зачем? Он же такой хороший!

В комнате, кроме Хикари и Кадзуми, находились прислуживавшие им Йори и Масуми, а также четверо самураев — двое телохранителей Хикари и двое охранников особняка. В дверь вошла присматривавшая за Кицунэ леди Така.

Хикари обменялась взглядом со своей служанкой, и та, приняв безмолвный приказ, подошла к Кицунэ, встав около кресла, в котором сидела девчонка.

— Смотри, бабушка! — Кицунэ снова вогнала старушку в краску бесцеремонным обращением. — Какой замечательный котик! Правда, он очень милый?

— Просто очарователен, — Така с сочувствием посмотрела на несчастное животное, которое Кицунэ уложила пузом вверх и нещадно теребила.

Кот, разозленный бесцеремонностью и раздражающими прикосновениями к животу, яростно урчал, дергал лапами, царапался и кусался. Кицунэ это безмерно веселило.

— Он думает, что моя рука — это мышка! — засмеялась Кицунэ, когда кот в отместку за почесанное пузо вцепился в руку оборотницы когтями и принялся яростно кусать. — Вот глупый!


стр.

Похожие книги