Связанные любовью - страница 2

Шрифт
Интервал

стр.

— То же самое можно сказать и о довольном вампире, — проворчал Сальваторе и насмешливо улыбнулся.

— Ты сам попросил об этой встрече.

Пес пожал плечами:

— Харли скучает по сестре.

Стикс поверил ему. С момента отъезда Сальваторе и Харли из Чикаго в Сент-Луис прошло всего лишь три недели, но сестры стали почти неразлучными после их воссоединения. Впрочем, вряд ли тут все в восторге от его присутствия.

— Встреча жен дает нам возможность пообщаться, не привлекая к себе излишнего внимания.

Сальваторе пожал плечами:

— Я вообще предпочитаю не привлекать к себе внимания.

— У тебя появилась какая-нибудь информация?

— Нет, только вопрос.

— О черт! — скривился Стикс. — Боялся, что ты так и скажешь. Что за вопрос?

— Твое воронье смогло отследить путь Каина и Кассандры?

Стикс замер от неожиданности. Не было никакого секрета в том, что Кассандру, последнюю из пропавших сестричек-оборотней, неожиданно нашли в пещерах повелителя демонов. Сейчас она находилась в бегах вместе с дворнягой, который, освободив ее, вдруг волшебным образом превратился в чистокровного оборотня. Однако информация о передвижениях личных телохранителей Стикса была полностью конфиденциальной.

— С чего ты решил, что я интересуюсь ими?

Сальваторе насмешливо приподнял брови.

— Я представляю, как Дарси хочет увидеться со своей пропавшей сестрой. И так как любому демону известно, что она вьет из тебя веревки, логично предположить, что ты отправил своих головорезов на ее поиски.

Стикс кивнул в ответ, надеясь, что слова Сальваторе не более чем предположение. В том, чтобы предотвратить конец света, он был готов действовать с оборотнями заодно, но пусть только этот вшивый ублюдок попробует заслать шпионов в его вотчину…

— Ты ведь отправил за ними своих собак?

Последовала короткая пауза, и Сальваторе коротко кивнул, не желая вдаваться в подробности, как и Стикс.

— Признаюсь, я послал Хесса вместе с несколькими верными мне командирами поболтать с Каином.

— И?..

— И они заявили, что Каин и Кассандра растворились в воздухе. — Его худое лицо выразило досаду. — Если бы мне не было известно, что они лучшие ищейки на земле, я бы содрал с них шкуру за некомпетентность или ложь.

— А теперь ты хочешь узнать, насколько удачливее оказались мои следопыты?

— Да.

— Хесс не соврал, — признал Стикс правоту главного помощника Сальваторе. — Ягр сумел отследить путь Каина до логова в пригороде Чикаго. Но ему не удалось проникнуть внутрь дома, потому что дворняга оградил всю территорию вокруг заклинаниями. Все говорит о том, что они просто исчезли.

Выругавшись, Сальваторе не стал докучать дальнейшими расспросами. Ягр был самым дотошным сыщиком Стикса, и если он сказал, что след оборвался, значит, след оборвался.

— Магия? — вместо этого осведомился он.

— След уже остыл, так что ничего определенного сказать нельзя.

Сальваторе снова зашагал из угла в угол.

— Проклятие!

— Как я понимаю, Харли будет не в восторге от этой новости? — не удержался и съязвил Стикс, с удовольствием напомнив Сальваторе, что он точно так же пляшет под дудку своей жены.

— Дарси тоже не обрадуется. — Оборотень тряхнул головой и напрягся. — Но дело не в том, что Кассандру невозможно вернуть сестрам. И даже не в том, что непонятно, с чего вдруг Каин из шелудивой дворняги превратился в чистопородного оборотня.

— Так о чем ты беспокоишься?

— А что, не о чем беспокоиться? — Сальваторе грустно хохотнул. — На свет снова вылезли мерзкие твари, про которых мы думали, что они ушли навсегда. — Оборотень посмотрел на Стикса так, словно тот был виноват, что улицы совершенно неожиданно заполнили толпы демонов, которым по идее доступ туда был запрещен, включая проклятых сильвермистов, громко заявивших о себе несколько недель назад. — Создается впечатление, что новый заговор по возвращению Темного Властелина возникает каждую неделю.

Стикс оттолкнулся от стола, его душил гнев.

— Некоторые из них подобрались слишком близко. Ничего хорошего это не сулит.

— Вот именно. — Сальваторе взмахнул тонкой рукой. — А у нас имеются дети, которые, по общему мнению, подходят для исполнения одного глупого пророчества.


стр.

Похожие книги