2.7. Психосоматические метафоры в русском фольклоре[10]
Пословицы и поговорки представляют для нас особый интерес, поскольку это — наиболее устойчивые и сохраненные временем выражения, своеообразный кристаллизованный опыт наблюдений за наиболее характерными признаками телесных проявлений (сравни: "Не бери близко к сердцу", "У страха глаза велики", "Душа ушла в пятки", "Позеленеть от горя", "Побелеть от страха", "Побагроветь от гнева", "Почернеть от злобы" и др.). Это — зафиксированные в языке паттерны "русского тела", воплощение загадочной "русской души".
ГОЛОВА: "Что не весел, что головушку повесил?", "Терпи, голова, в кости скована", "Голова чешется — брань на себя слышать",
ЛИЦО: "Сердце веселится, и лицо цветет", "В худом житье лицо чернеет, а добром белеет", "Что в сердце варится, в (или: "на") лице не утаится", "Не спрашивай здоровья, а глянь в лицо. Суди не по годам, а по ребрам (по зубам)",
ВОЛОСЫ: "В добром житье сами кудри вью гея, в худом — секутся", "Не время волос белит, а кручина", "Розумна голова богато волосу не держит ',
ГЛАЗА: "Глаза — зеркало души", "У страха глаза велики", "Видна печаль по ясным очам, а кручина по белу лицу",
РОТ: "Как мошна пуста, так запекутся уста", "У насмешливого зубы белы", "Ртом болезнь входит, а беда выходит", "Кабы не зубы да губы, так бы и душа вон", "У кого что болит, тот о том (или: "про то") и говорит",
НОС: "Кто весел, а кто и нос повесил", "Смерть на носу"
ШЕЯ: "У спесивого кол в шее", "Кому кнут да вожжи в руки, кому хомут на шею"
ПЛЕЧИ: "Взвалить на свои плечи", "Много надежды впереди, а смерть за плечами", "Горе с плеч долой. Скинь горе с плеч!",
СПИНА: "Была бы спина, найдется и вина",
СЕРДЦЕ: "Сердце не камень", "Камень от сердца отвалился", "Доброму человеку и чужая болезнь к сердцу", 'Ржа железо ест, а печаль — сердце", "Яко червь сушит древо, так печаль губит сердце", "Сердце петухом запело", "Гнев человеку сушит кости, крушит сердце", "Тебе смешно, а мне до сердца дошло (а ему тошно)", "Сердце не дробит — голова не болит", "Душа не стерпит, так сердце возьмет. Возьмет сердце, как душа не стерпит",
РУКИ: "Судьба придет — по рукам свяжет", "Судьба придет, ноги сведет, а руки свяжет", "Ах да рукою мах", "За что ни возьмется, все из рук валится", "Жарко желают, да руки поджимают",
ЖИВОТ: "Не нас, сирот, а себя в живот (разит злой)", "Разорви тому живот, кто неправдой живет",
ПЕЧЕНЬ: "Ты у меня в печенках сидишь", "Не сердись — печенка лопнет (или: "печенку испортишь")",
НОГИ: "Не пил, не ел, а ноги подломились, что с похмелья (горе — беда)", "Беды да печали с ног скачали (или: "свалили")", "Печаль не уморит, а с ног собьет",
Телосложение: "С печали не мрут, а сохнут", "Кручина иссушит в лучину", "Тощ, как хвощ; живет тоненько, да помаленьку"
2.8. Лосева В., Акуньков А. Свобода от тела — свобода от мысли?
Улыбающийся супермен с рекламного плаката, выполненного в стиле голландской живописи и изображающего стол с огромным количеством всяких яств, утверждает, что может съесть все это за один раз, не испытывая тяжести в желудке. А все потому, что он регулярно принимает препарат X, сделанный исключительно из природных компонентов, который позволяет избежать неприятных ощущений при переедании. "Примите X и отправляйтесь на вечеринку" — советует супермен.
Итак, последовав его совету, любой может стать свободным от «ограничений» собственной телесности. А став столь свободным и неподконтрольным в своей телесности, можно, чего доброго, что-то и перепутать. Например, посчитать изделие У пищевым продуктом, ведь про него с экрана говорят: "Невозможно съесть только один кусочек — чем больше ешь, тем больше хочется". Хотя даже кошке понятно, что продукт, не утоляющий естественного чувства голода, в пищу не годится. Но так считает примитивное животное, а не индивид, победивший ограничения своей телесной природы. Последний, по-видимому, может перепутать чувство удовлетворения с чувством ненасытимого влечения к пище (булимии). А все потому, что потеряв контакт с естественными телесными ощущениями, он неминуемо попадает в пространство языковых символов, где критерии индивидуальной пользы не столь очевидны.