Свифт - страница 21
Когда Свифт кончил чтение, лэди Беркли стала расхваливать Бойля. В это время пришли гости, и Свифт вышел, оставив книгу открытой. Графиня, обратившись к гостям, сказала: «А мне доктор сейчас читал «Размышления над ручкой метлы» Бойля.» Гости переглянулись, выразили удивление и сказали, что ничего подобного у Бойля нет.
— Как нет? — воскликнула лэди Беркли, — да книга еще раскрыта на том же месте.
И схватив книгу, она увидела вклеенную рукопись Свифта. Она сперва рассердилась за эту мистификацию, а потом сама смеялась над ней.
Свифт хорошо знал теперь неустойчивость положения доверенного лица при политическом деятеле. Он всеми силами Добивался получения какого-нибудь самостоятельного места и старался использовать влиятельных друзей для получения хорошего прихода.
Ему давали обещания, но ничего определенного для него не делали. Между тем на его горизонте скоплялись тучи. Некий интриган Бэш занял вместо Свифта место секретаря. Свифту пришлось довольствоваться только должностью домового капеллана. Он решил добиваться богатого прихода Дерри, но ему не удалось его получить вследствие происков того же Бэша и епископа Кинга.
Лорд Беркли посоветовал ему обратиться насчет этого места к Бэшу. Негодяй потребовал взятку в тысячу фунтов стерлингов.
Свифту (показалась, Что лорд Беркли также участвует в этой сделке. В негодовании он крикнул, что Бэш и его хозяин — два негодяя и покинул дублинский замок, где он жил у Беркли.
Лэди Беркли, прекрасно относившаяся к Свифту, выступила в качестве посредника между священником и его патроном. Ей удалось их помирить, и вскоре Свифт получил небольшой приход в ирландском селе Ларакор с годовым доходом в триста фунтов стерлингов.
В 1700 г. Свифт переселился в Ларакор.
Свифт любил путешествовать пешком. Как иначе мог познакомиться он с простым народом, с теми обездоленными бедняками, ограбленными английскими властями, которые блуждали по проселочным дорогам Ирландии, сопровождали обозы, тщетно искали работу или попросту просили милостыню?
Он наслушался немало горьких повествований от этих людей во время ночевок в тавернах и на постоялых дворах, во время скромных трапез в сельских кабачках.
Скромно, пешкам отправился Свифт в Ларакор, к месту своего нового служения.
Это не было смирением, примиренностью с тягостными обстоятельствами, вынуждавшими его на жизнь в ирландской глуши. Он набрался терпения. В этом была какая-то своеобразная горькая мудрость, та мудрость, о которой Свифт рассуждал метко и афористически:
— Мудрость — это лисица, которая после продолжительной охоты за ней, может в конце концов оставить вас с пустыми руками. Это — мех с вином, которое чем больше вы его пьете, тем кажется вам слаще.