Сверхдальний Перелет - страница 26

Шрифт
Интервал

стр.

— Да, мастер К'баот, — отозвался Энакин, и серьезность в голосе юноши невольно заставила Лорану улыбнуться. — Для меня большая честь вновь с вами встретиться.

— И для меня честь вновь повстречать столь многообещающего падавана. Расскажи, как продвигается твое обучение?

Энакин покосился на Кеноби.

— Мне по-прежнему предстоит многое узнать, — сказал он. — Могу лишь надеяться, что учитель расценивает мои достижения как удовлетворительные.

— Его достижения более чем удовлетворительны, — вмешался Кеноби. — Такими темпами он еще до достижения двадцати лет обретет статус полноправного джедая.

Лорана поморщилась. Ей самой уже исполнилось двадцать два, но К'баот ни разу даже не заикнулся о том, чтобы в ближайшем будущем рекомендовать ее на прохождение финальных испытаний рыцаря-джедая. Неужели Энакин настолько сильнее?

— И не стоит забывать, что его обучение началось куда позднее, чем положено, — отметил К'баот, почти ласково улыбаясь юноше. — Оттого его успехи выглядят еще более впечатляющими.

— В самом деле, — согласился Кеноби. — Похоже, Совет принял верное решение, доверив мне его обучение.

Фраза была произнесена с едва заметным ударением на слове «мне», и на мгновение Лоране почудилось, что на лицо К'баота набежала тень. Но тьма рассеялась, и он вновь улыбнулся.

— Необычайно рад нашей встрече, — сказал он. — Однако участники переговоров уже собираются, и мне предстоит множество дел. Надеюсь, вы меня извините и позволите посвятить время выполнению официальных распоряжений Совета.

— Разумеется, — ответил Кеноби. Мышцы лица джедая слегка напряглись при намеке на то, что они с падаваном, в общем-то, не имеют ни малейшего отношения к официальным распоряжениям Совета.

— Но как же, я совсем позабыл о хороших манерах, — продолжил К'баот. — Этот город просто великолепен. Вам со Скайуокером, пока вы здесь, непременно захочется провести время с пользой для ума. — Он указал на Лорану. — Мой падаван Лорана Джинзлер, вне всяких сомнений, почтет за честь сопровождать вас на прогулке.

— Благодарю вас, в этом нет необходимости. — Кеноби смерил Лорану оценивающим взглядом. — С нами все будет в порядке.

— Я настаиваю, — сказал К'баот. В его голосе определенно послышались командные нотки. — Мне не хотелось бы, чтобы вы попались на глаза участникам переговоров: они могут воспринять ваше появление как дурной знак. И полагаю, юный Скайуокер будет не прочь провести вечер в обществе другого падавана.

Энакин опять посмотрел на учителя:

— Ну, э-э…

— Да, и вы окажете мне величайшую услугу, — добавил К'баот, переводя взгляд на Кеноби. — Лоране будет скучно на переговорах, а я не собираюсь держать ее против воли. Полагаю, она захочет прогуляться по городу, и я буду чувствовать себя много лучше, зная, что она с людьми, на которых можно положиться.

Губы Кеноби вновь дернулись. Происходящее ему совсем не нравилось: чтобы почувствовать это, Лоране даже не нужно было прибегать к Силе. Но крыть джедаю было нечем, и он это понимал.

— Как будет угодно, мастер К'баот, — сказал он. — Почтем за честь провести вечер в обществе вашего падавана.

— Вы можете наслаждаться ее обществом сколько пожелаете, — отрезал К'баот. — А сейчас мне нужно идти. Всего хорошего.

Повернувшись, он зашагал прочь.

Лорана проводила учителя взглядом, ощущая сухость в горле. Ее вполне устраивала перспектива провести время, отведенное на переговоры, под боком у наставника, и до сего момента подобная перспектива, казалось, устраивала и самого К'баота тоже. Неужели она успела чем-то его прогневать?

Так или иначе, ей отдали приказ, а приказы не обсуждаются. Собрав волю в кулак, она повернулась…

И обнаружила, что Кеноби и Энакин выжидательно на нее смотрят.

— Ну что же… — начала она и тут же поежилась, уловив всю бессодержательность фразы. Падаван Джоруса К'баота должен обладать большим красноречием. — Я в городе всего день, но в космопорту нам выдали путеводитель, и…

— Нам тоже, — сказал Кеноби, приподнимая брови. Было ясно, что облегчать ей жизнь он не намерен.

— Мастер Кеноби…

— Не знаешь, где готовят хорошее жаркое из тарша? — с надеждой в голосе спросил Энакин. — Я умираю с голоду.


стр.

Похожие книги