Суженый для горной ведьмы - страница 2

Шрифт
Интервал

стр.

— А ты какая ведьма? — спросил вдруг Геор. — Светлая? Или некромантка? Ну, не морская же.

— Я похожа на осьминога?! — возмутилась Дара, прекрасно знавшая, как выглядят большую часть своей жизни морские ведьмы. — Горная я!

И тут же пожалела об этом — потому что адмирал, кажется, подозревал, как выглядят горные ведьмы. Или ему, возможно, стало стыдно за то, что только что наговорил своей, между прочим, жене.

— Не похожа ты на осьминога, — примирительно протянул он. — Но нам же надо как-то сосуществовать. Мы ж вроде как супруги… — он прикоснулся к ее плечу, и Дараэлла слишком резко обернулась, если честно, с трудом сдерживаясь, чтобы не ударить по лицу.

Не ударила, но руку вскинула — и зря. Запоздало поняла, что повязка сползла с ее лица и теперь болталась, как тот ошейник, на ее шее.

Геор все так же держал ее за плечо, всматривался в лицо, явно пытаясь увидеть там что-то, упорно скрывавшееся от его пристального взгляда, и потом протянул вторую руку и попытался прикоснуться к щеке. Дараэлла едва успела ударить его по пальцам, но соприкосновения все равно не удалось избежать. Геор мазнул ее пальцами по скуле и опустил вторую ладонь на плечо.

— Так ты красотка, — выдохнул он. — А как же… Как же ведьма с перекошенным лицом, о которой говорит все морское содружество?

— Я хочу, — гордо вскинула голову Дара, — чтобы меня ловили потому, что я пиратка. А не потому, что хотят закрыть красотку, как ты выражаешься, в клетке или затащить к себе в постель. А теперь оставь меня в покое и убери свои лапы, пока я не перекосила лицо тебе.

— Погоди-ка, — вместо того, чтобы отпустить ее, Геор крепко обнял девушку за талию и привлек к себе. Его, судя по всему, совершенно не смущало, что Дараэлла вымокла до последней нитки. — Мне кажется, мы можем решить вопрос куда более мирно, чем освобождение от супружеских уз путем, скажем, вдовства.

— Предлагаешь подать Юстиниану прошение о разводе? — упершись ладонями адмиралу в грудь, хмыкнула Дара.

— Зачем же? — его руки поползли выше по спине девушки. — Мне кажется, мы вполне можем жить мирно. Если представить тебя обществу горной ведьмой, а не пираткой, никто и кривого слова не скажет, — синие глаза Геора загорелись знакомым Даре светом. — И почему б нам тогда не быть обыкновенной нормальной супружеской парой?

Дараэлла попыталась вывернуться из крепких объятий, но если б это было так просто!

И почему мужчины так ведутся на внешность? Ведь Геор был готов плеваться от нее, пока считал, что лицо под повязкой покрыто шрамами.

— И тебя не смущает, что я два года плавала с пиратами на одном судне? — хмыкнула она.

— Во-первых, — усмехнулся Геор, — горные ведьмы, насколько мне известно, переборчивы. Ты даже от меня нос воротишь.

И то правда. Потому что нечего быть такой заносчивой скотиной.

— Во-вторых, — продолжил он, — я, хм, могу… ладно, забыли, — адмирал вдруг прикусил язык. — А в-третьих, ты уже моя жена. И сбежать нам друг от друга не так и просто будет. Так почему ж не пойти по пути наименьшего сопротивления? Я тебе настолько не нравлюсь?

— Я предпочитаю, — Дара отклонилась назад, — не контактировать с мужчинами с непроверенной биографией. Ты мне так и не рассказал, к чему все это было, а самое главное, почему эта ве…

Геор решил прекратить разговор очень радикально — рывком привлек ее к себе и поцеловал в губы. Дараэлла сначала хотела впиться ногтями ему в глаза, потом решила, что поцарапать можно и плечо, а делать того, с кем, возможно, придется потом жить, слепым не хотелось, и только-только было решила, что все не так и плохо, как корабль тряхнуло с невероятной силой, а в иллюминаторе мелькнуло что-то подозрительно напоминающее щупальце осьминога.

— Твою ж!.. — выругалась Дараэлла, отпихивая от себя адмирала. — Ну-ка, дурак, рассказывай, зачем тебе было на мне жениться?!

— Затем, зачем и тебе — вытаскивать меня из воды, — проворчал Геор. — Могла б и не корчить из себя благородную.

— Один адмирал, — прищурившись, прошипела Дараэлла, — всяко лучше десятка матросов.

Корабль вновь вздрогнул, и Дара, подумав, дополнила:

— Но это не точно…


стр.

Похожие книги