— Слушаю вас.
— Я звоню по поводу медсестры, которая работает в вашей группе в Перу. Мне нужно с ней связаться.
— Вы ее родственник? Что-то случилось?
Нет, совсем нет, — ответил он, нахмурившись. Он помолчал. По голосу говорившей с ним женщины он понял, что на нее не произведет впечатление фраза о «детективе в отставке». Но он подумал о Марисе и Джессике и понял, что нужно рискнуть. — Послушайте, я детектив полиции штата Коннектикут.
— О… что-то случилось?
— С женщиной, которую я разыскиваю, все в порядке, — ответил он быстро, помня, что Мариса говорила ему о работе Сэм. — Я пытаюсь связаться с ней, потому что…
— Сэр, — оборвала она его на полуслове, — мы очень заботимся о наших сотрудниках, и я не могу вам дать никакой информации об их местонахождении. Если хотите, можете прислать нам письмо, и я, может быть, смогу его переправить…
— Благодарю вас, — проворчал Патрик. — В этом нет необходимости.
Флора попросилась на прогулку, и Патрик выпустил ее с катера на берег. Наблюдая, как собака весело носится по траве, он думал о том, что ему делать дальше. Можно попытаться позвонить непосредственно в Перу, попробовать связаться с кем-нибудь из группы «Глобальная забота». Или позвонить одному старому приятелю в полиции Балтимора и, как говорится, попросить вернуть «старый долг».
Он не помнил номер телефона на память, поэтому ему пришлось искать его в записной книжке. Набрав номер, Патрик с нетерпением ожидал услышать голос своего приятеля. Вместо этого в трубке заговорил автоответчик.
— Привет, Джим, — сказал Патрик в трубку. — Это Пат Мерфи. Сколько лет, сколько зим, да? Послушай, мне нужна кое-какая информация о местонахождении одной женщины из Балтимора, Саманты Махун…
Патрик оставил своему приятелю длинное сообщение, рассказав о «Глобальной заботе», о том, что Сэм находится где-то„в глуши в Перу, а ее сестра беспокоится о ней. Затем он дал отбой, размышляя, сколько времени потребуется Джиму на то, чтобы с ним связаться.
Он надеялся, что не много. Потому что знал, как сильно Мариса хотела разыскать свою сестру, и если на это уйдет слишком много времени, то Патрику проще сесть в самолет и отправиться в Южную Америку, чтобы привезти ее самому.
На обратном пути из Род-Айленда в Хаббардз-Пойнт Лили чувствовала, что получила хороший заряд энергии. Объятия Лайама возбудили даже большее желание, а встреча с Роуз выпустила на волю ураган любви — такой же, как «Призрачные холмы», бьющиеся о риф. Когда наступил рассвет, Роуз проснулась и увидела свою мать, сидящую рядом с ней. И крик ее радости до сих пор стоял в ушах Лили.
Она проехала под железнодорожной эстакадой, после которой начинался Хаббардз-Пойнт, и увидела любителей ранних прогулок, совершавших свой ежедневный моцион. Здесь были и просто любители не спеша прогуляться, насладиться садами и пейзажем, и любители спортивной ходьбы, вышедшие на тренировку. Они гуляли группами, болтая и смеясь, или по одиночке, просто наслаждаясь музыкой волн и листьев, шумящих на ветру.
Делая поворот и въезжая на первый холм, она увидела Бей и Тару, которая везла детскую коляску с Джой. Они с Бей тяжело дышали и были мокрыми от пота. Заметив Лили, они радостно замахали ей руками. Лили ответила на приветствие, чувствуя, как у нее поднимается настроение. Встреча с Лайамом и Роуз много сделала для того, чтобы разогнать ее ночные страхи.
Когда она подъехала к дому и вышла из машины, то увидела незнакомого мужчину. Он был высок, темноволос и одет в темно-синюю форму ФБР. Он сидел в тени на железной садовой скамейке Мэйв.
— Меня зовут Джо Хоулмз, — представился он, вставая и пожимая ей руку. — Муж Тары.
— Лили Мэлоун, — ответила она.
— Приятно познакомиться, — сказал он улыбаясь. — Я так много слышал о вас. Извините за непрошеное вторжение…
Она покачала головой:
— Что вы! Я вам очень благодарна. Мне и так неудобно, что я втянула вас всех в это дело. Может быть…
— И не думайте нас отговаривать, — прервал он ее с серьезным видом. — Вы знаете Тару. Или, может, забыли? Но пытаться спорить с ней — все равно что пытаться убедить ураган дуть на восток, когда он дует на запад.