Судьба Десятой

Судьба Десятой
Название: Судьба Десятой
Автор:
Жанр: Фэнтези
Входит в цикл: Наследие Лориена #6
Страниц: 122
Тип издания: Полный
Описание книги Судьба Десятой:
Центром произведения является личность героя, а главными элементами - события и обстоятельства его существования. Нечасто встретишь столь глубоко и проницательно раскрытые трудности человеческих взаимосвязей, стоящих на повестке дня во все века.

Читать Судьба Десятой онлайн бесплатно


Питтакус Лор

Судьба Десятой

Наследия Лориена — 6

Оригинальное название: Pittacus Lore «The Fate of Ten», 2015

Переводчики: Nuraishat, Avrile, ApXaHgeL, fenix996, Wazowski

Редактура: Avrile и Juliet_zp

Перевод предоставлен группой: http://vk.com/lorien_legacies

Пролог

Дверь в квартиру начинает дрожать. С тех пор, как три года назад они переехали в Гарлем, дверь трясется всякий раз, когда двумя этажами ниже хлопают железные ворота. Благодаря парадному входу и тонким стенам они всегда в курсе, если кто–то входит и выходит из здания. Они приглушают телевизор и прислушиваются. Пятнадцатилетняя девушка и пятидесяти–семилетний мужчина, дочь и приемный отец — эти двое едва находят общий язык, но отложили свои многочисленные разногласия, чтобы наблюдать по телевизору за вторжением инопланетян. Мужчина почти весь день бормочет по–испански молитвы, пока девушка в благоговейной тишине смотрит трансляцию с места событий. Для нее это все равно, что кино — слишком невероятно, чтобы по–настоящему проникнуться страхом. Девушка задумывается о симпатичном парне–блондине, который пытался убить монстра, — жив ли он? — а мужчина — о ее матери, которая работает официанткой в небольшом ресторанчике в деловой части Манхэттена, — выжила ли она в первой волне атаки?

Мужчина выключает у телевизора звук, чтобы им было слышно, что происходит за дверью. Кто–то из соседей несется вверх по лестнице, пролетает их этаж и кричит всю дорогу:

— Они на районе! Они на районе!

Мужчина недоверчиво цыкает зубом.

— Совсем рехнулся. Эти бледные отморозки не сунутся в Гарлем. Мы здесь в безопасности, — заверяет он падчерицу.

Мужчина возвращает звук. Девушка не так уверена в их безопасности. Она на цыпочках подбирается к двери и выглядывает в глазок. В тусклом коридоре ни души.

Ведущая новостей, как и деловая часть Манхэттена за ее спиной, выглядят страшно. Пепел и грязь запачкали лицо женщины, забились в белокурые волосы. Вместо помады на губах видны следы запекшейся крови. Кажется, она едва держит себя в руках.

— Снова отмечу, что, кажется, первая волна бомбардировки, сходит на нет, — дрожащим голосом сообщает она. Мужчина жадно ловит каждое слово. — М–мо–могадорцы сообща захватили улицы и, по всей видимости, э-э, сгоняют пленников, однако, как мы заметили, пускают в ход насилие, даже… даже по малейшему поводу…

Ведущая подавляет всхлип. Позади нее по улицам маршируют сотни бледных пришельцев в темной униформе. Некоторые поворачивают головы и вперяют свои черные, пустые глаза прямо в объектив камеры.

— Господи Иисусе! — восклицает мужчина.

— И снова повторяю: нам позволили… э, позволили вести трансляцию. Похоже, эти… эти… захватчики, хотят, чтобы мы все показывали…

Внизу снова гремят ворота. Затем раздается пронзительный металлический скрежет и сильный грохот. У кого–то нет ключа. Кому–то потребовалось полностью выломать ворота.

— Это они, — говорит девушка.

— Заткнись, — отвечает мужчина. Он снова приглушает телевизор. — В смысле, потише. Проклятье!

С лестницы доносятся тяжелые шаги. Девушка отшатывается от глазка, когда слышит, как выбивают одну из дверей. Соседи этажом ниже начинают кричать.

— Спрячься, — велит мужчина девушке. — Живо!

Мужчина покрепче сжимает бейсбольную биту, которую он вынул из шкафа, едва только в небе появился инопланетный корабль–матка. Он прижимается спиной к стене, сбоку от дрожащей двери. Из коридора доносится шум. Громкий треск — это выбили соседнюю дверь — резкие слова на гортанном английском, крики, и наконец, звук, словно выпустили сжатую молнию. По телевизору уже показывали оружие пришельцев. Мужчина с девушкой в ужасе смотрели на шипящие заряды голубой энергии, которыми оно стреляло.

Шаги возобновляются и замирают за их дрожащей дверью. Глаза мужчины расширены, руки крепко сжимают биту. Тут он осознает, что девчонка никуда не ушла, а застыла на месте.

— Очнись, тупица, — рявкает он. — Уходи.

Он кивает на открытое в гостиной окно. За ним виднеется пожарная лестница.

Девушка ненавидит, когда отчим называет ее тупицей, но, пожалуй, впервые в жизни делает то, что он велит. Она вылезает в окно, как частенько проделывала это раньше. Девушка понимает, что ей не стоит идти одной. Что ее отчиму тоже лучше бежать. Она разворачивается к окну, чтобы его позвать, и видит, как вышибают их входную дверь.


Похожие книги