Струны - страница 19

Шрифт
Интервал

стр.

— Жаль только, что нельзя достичь этой цели более легким путем.

— А! — понимающе кивнул Джетро; какой-то фокус освещения заставил его глаза ярко вспыхнуть. — И это совсем не случайно. Многие говорят, что строить трансмензор на Земле — непомерный риск. Огромные мощности, опасность взрыва. Я тщательно изучал эту проблему. Когда заговорили о применении трансмензора для исследования иных миров, поднялся еще больший вой. Люди боялись, что сюда могут проникнуть чудовища! До чего же глупо! Но Лабрадор — голая каменная пустыня. И он был уже связан с Сампом линиями энергопередачи. Так что выбор был вполне естественный — место отдаленное и одновременно доступное.

— Благодарю вас за объяснение, — кивнула Элия. И тут же захотела сильно ударить себя линейкой по пальцам.

— Рад услужить. Естественно, к настоящему времени никаких энерголиний не осталось, их сменили силовые пучки с орбитальных станций.

Джар замолчал, вежливо ожидая ответа принцессы. И не дождался.

— Вы — одиннадцатый член семьи, совершающий это паломничество, — заметил он через минуту.

— Да. Одиннадцатая жертва.

— И вы, насколько я понимаю, моложе всех предыдущих.

Элия на мгновение задумалась:

— Да, пожалуй… Все это началось еще до моего рождения, так что многих я не знала, или почти не знала… Да, совершенно верно.

— И все предыдущие дамы были замужем. Об этом Элия тоже никогда прежде не думала. Тал была замужем. Омар был холостым. Почему холостое состояние женщины имеет значение, а холостое состояние, скажем, Омара — нет? Джетро — мусульманин, в этом, видимо, все и дело.

— Да, — кивнула она.

— Безопасность и комфорт Вашего Высочества были, есть и будут первейшей моей заботой.

Джар снова накрыл руку Элии своей. Липкая, горячая ладонь. И запах, почему от него всегда пахнет гвоздикой?

— Все, что в моих возможностях, абсолютно все, стоит вам только попросить.

Прикосновение заставило Элию непроизвольно вздрогнуть; она страстно надеялась, что тошнотворный собеседник этого не заметил, и составляла в уме длинную цепочку из самых непристойных ругательств на всех известных ей языках.

— Вы очень любезны, — улыбнулась Элия.

— У меня есть определенное влияние. — Джар чуть наклонился, уставился ей прямо в глаза. Потолочные плафоны начали разгораться, но в салоне все еще царил полумрак. Элия едва различала каемку бороды вокруг темного узкого лица. — Мой отец был простым рыбаком. Рыбаки считали и считают меня своим человеком.

— Их постигла очень тяжелая участь. Я много раз слышала, как об этом говорил брат.

К чему это он, интересно, клонит? Популизм — популизм с особым упором на обитателей трущоб — обеспечил Джару блистательную карьеру. Сорок лет — и уже руководит одним из трех важнейших министерств, так говорил Кас по дороге в аэропорт.

— Мои люди знают и ценят его озабоченность, — сказал Джар. — Они любят и уважают всех членов вашей благороднейшей семьи. Каждое упоминание имени вашего брата они встречают криками восторга. Две тысячи лет преданного служения — такие вещи не забываются.

— Их любовь драгоценна для нас.

А что, если взять да и задушить его? Его же собственным тюрбаном? Заодно получится нечто вроде разминки. Приятное с полезным.

— Беженцы, конечно же, не испытывают подобной любви и преданности — хотя они очень благодарны Банзараку за помощь и поэтому готовы уважать наши национальные традиции.

Ничего не понимающая Элия изобразила улыбку — нечто вроде улыбки. Ей не хотелось выслушивать всю эту демагогию. Ей хотелось побыть наедине со своей мукой.

— Я знаю бедность Банзарака, но я не закрываю глаза и на еще большую нужду, на отчаянную нужду несчастных, которых мы приютили, пригрели на своей груди.

Малейшее движение в направлении моей груди, и я сверну тебе шею.

— Мой брат восхищен вашей работой в лагерях для беженцев.

Первоклассный демагог — так называл это Кас.

— Я полон глубочайшего к ним сочувствия. Директор Хаббард — женщина жесткая, строгая, но справедливая. Я буду настаивать, чтобы беженцы, поселившиеся в Банзараке, получили специальный статус, почти равный статусу коренных жителей.

Элия перестала слушать гладкие, монотонные фразы и удалилась в глубь своей личной, внутренней пустыни. Очень, конечно, мило рассуждать о переговорах, но все эти переговоры означали торговлю, причем товар на витринах лежит один-единственный. Она сама. Прецеденты установлены еще до ее рождения. В некотором смысле все это началось много столетий назад — два тысячелетия назад, если верить легендам. А что предлагают мне? Сколько стоит принцесса Банзарака, 1 шт., с гарантированным, пылеводонепроницаемым буддхи? Давайте, кто больше.


стр.

Похожие книги