Стрелок и маг (Тетралогия) - страница 92

Шрифт
Интервал

стр.

Первых трёх Гарри сжег фаерболом. Бозел выхватил Любителя Рубок и ринулся на врага. Джек стрелял очень аккуратно, чтобы не зацепить беснующегося дракона, но его помощь была не очень-то и нужна.

Тела у тварей были мягкие, и от одного удара мечом разлетались на куски. Последнего гоблина Бозел поверг на пол ударом сапога и размозжил ему череп.

Дыра в боку демона затянулась, и от неё не осталось даже следа.

— Не нравится мне эта фигня, — сказал Гарри.

— Эти штуки были не слишком опасны, — заметил Бозел.

— Но мы не ожидали их появления, — сказал Гарри. — Я не очень-то люблю сюрпризы.

Джек молча вынул из саквояжа гранату. Граната была противотанковой, но Джек предположил, что и против демона она тоже подействует. Особенно если ему удастся зашвырнуть её внутрь через эту странную дыру в боку.

Гарри закурил, чтобы хоть как-то заглушить окружавшую их вонь и сбить нервное напряжение. Он знал азы ароматизированной магии, но та требовала долгой подготовки и точного сочетания множества ингредиентов, которых у Гарри под рукой не оказалось.

Импровизировать он не решился из боязни сделать ещё хуже.

Он слышал историю про одного мага, который пытался создать в своей лаборатории постоянную атмосферу альпийской свежести, но из-за ошибки в одном слове наполнил помещение зарином [47]. Умереть-то он, конечно, не умер, но с тех пор прежнего здоровья за ним не наблюдалось.

Метродемон выжидал, не торопясь натравливать на бригаду новую порцию своих кошмарных пассажиров.

Пока он просто-напросто блокировал проход. Существу, прожившему в местных пещерах тысячелетия, совершенно некуда было торопиться.

Прошло полчаса.

— Это, вне всякого сомнения, глупо, но мне надоело здесь торчать, — заметил Гарри. — Джек, ты, как специалист по истреблению всякого рода существ, точно не можешь ничего предпринять?

— Что-то пока в голову ничего не приходит.

— Эта фиговина передвигается по рельсам, — сказал Бозел. — Надо повредить рельсы. Это же чистая логика.

— Это чистая партизанщина, — сказал Джек. — Кроме того, хотелось бы обратить твое внимание, что очень трудно повредить рельсы, будучи блокированными в этом тупике. И вообще, выдвигать идеи очень просто. Я тоже могу.

— Например? — язвительно спросил Бозел. — Что-то я давно не слышал от тебя ничего остроумного.

— Он — демон, ты — дракон, по сути своей оба выявляетесь древними злобными тварями. Попробуй найти с ним общий язык.

— Сволочь ты, стрелок.

— Не ты первый, кто на это намекает.

— Такая сволочь, что я даже не буду вступать с тобой в дискуссию относительно различий между драконами и демонами.

— Может быть, потому что их нет? — поинтересовался Джек. — Различий, я имею в виду.

— Стрелок, по-моему, ты забываешь, что я сейчас на твоей стороне.

— Но не по своей воле, — заметил Джек. — Ладно, извини. Постарайся не обращать на меня внимания. Когда я нервничаю, я становлюсь крайне раздражительным.

— Проехали, — сказал Бозел. — Я и сам не подарок.

Гарри уже тошнило от этого общества взаимного уважения. Ещё больше его тошнило от вони, которая исходила от метродемона и от которой в этом замкнутом и невентилируемом помещении некуда было деться.

Он признавал справедливость упрёков, высказываемых по его адресу. На данный момент врагом бригады был демон, а уничтожение демонов, как бы Гарри ни хотелось от этого отвертеться, было прерогативой волшебников.

Эх, был бы здесь Горлогориус, подумал Гарри. Для Горлогориуса найти выход из ситуации было бы проще, чем сотворить жабу из принцессы.

Экзорцизм тут точно не подойдёт, подумал Гарри. Этого демона просто некуда отсюда изгонять. Его надо тупо завалить. Грохнуть. Замочить. Ликвидировать.

Гарри попросил всех отойти подальше и на пробу, запулил демону в бок фаерболом. Если сей акт агрессии и произвёл на демона хоть какое-то впечатление, вида он не показал. На боку твари не осталось и следа, хотя по идее огненный шар должен был прожечь его насквозь.

— Попробуй увеличить мощность, — посоветовал Бозел и дыхнул на демона огнем. Это была ошибка.

Температура в тупике подскочила на несколько десятков градусов, запахло палеными волосами, а на Гарри загорелась одежда.


стр.

Похожие книги