Стражи на башнях - страница 11

Шрифт
Интервал

стр.

* * *

Перед человеческой злобой все тонкие нити — ничто. Следующие ночи терзали меня заботами о младенце и снами о слабых маленьких существах, которые терялись, страдали, гибли. Я пыталась спасти их, прятала в ящики и сумки, металась по пустым улицам, шатким лестницам, подземельям, звала на помощь, искала какой-то выход, но тщетно. Ночь, когда смерть наконец высмотрела нас и шагнула изо сна в явь, была третьей после визита вампирши. Я спала и снова переживала случившуюся много лет назад смерть моего кота Паши.

Во сне всё было почти так же, как в действительности. Стояла глубокая ночь. Я работала за письменным столом, а кот тихо лежал в открытом шкафу. Вечером ему было плохо, но я не обратила на это особого внимания, ведь кошки часто глотают шерсть или травинки, а потом их рвёт. Это нормально. Полночи спустя Паша перебрался на диван и громко замяукал. Я обернулась и увидела, что он лежит на правом боку, вытянув лапы — нехарактерная для него поза. Я села рядом, погладила его, он успокоился и замурлыкал. Я ощупала его живот — может, что болит — но живот у него не болел, он не протестовал против ощупывания. Он вообще не протестовал, не царапался, ни разу не попытался куснуть. Я подняла его, чтобы перенести на кухню, и только там увидела наконец, что его разбил паралич. У него отказала правая сторона тела. Паша не мог подняться на ноги, жалобно, громко мяукал и крутился на полу вокруг своей оси, безуспешно пытаясь подняться, не понимая, что с ним происходит. В действительности я немедленно позвонила дежурному ветеринару и отвезла к нему Пашу. Это его не спасло, но я сделала, что могла. Во сне я почему-то не могла ничего сделать, хотя и помнила, что это пришла смерть. Я вяло думала, что надо звонить, надо вызывать такси, но время бесплодно шло, как часто бывает во сне, минута за минутой, час за часом. Я не могла наполнить это время осмысленными действиями и металась в отчаянии, а кот всё кричал и кричал…

Я проснулась от писка аларма и некоторое время не могла понять, где кончился сон и началась явь. Потом в ногах зашевелилась восхитительно живая кошка. Я стряхнула с себя навеянное кошмаром оцепенение и протянула руку к мобильнику. Жёлтая тревога. Мне почему-то показалось, что это ошибка, что она должна была быть красной, Джошуа просто нажал не на ту кнопку. Я подхватилась с постели, спугнув сонную кошку, и бросилась к кроватке Джей Ди. Ребёнок мирно спал, и я испытала неимоверное облегчение. Оказывается, я испугалась не просто так, а именно за него… Я вслушалась в ночь. Никаких неуместных звуков. Набросив на ночную сорочку халат, я сунула ноги в домашние тапки и выскочила в коридор. В глаза ударил свет, и я изумлённо моргнула.

Джошуа стоял у моей двери и целился из служебного пистолета в троих мужчин с поднятыми над головой руками, подпирающих противоположную стену. На полу лежало оружие: сверкающий серебром клинок, ещё какие-то ножи, миниатюрный шлагшток, пистолеты… В то мгновение я решила, что убийцы пришли за мной. Сначала это меня не удивило, однако я тут же сообразила, что в последнее время никому не переходила дорогу. По крайней мере, не настолько, чтобы по мою душу прислали такую бригаду. Какой же это, интересно, псих учудил?..

Я осмотрела задержанных. У них были не хэйанские лица со схожими чертами. Представители одного народа. Какого? Из Восточной Европы, кажется… Эк их занесло.

— Кто вас нанял? — спросила я, отыскав глазами того, кто больше всех тянул на главаря.

— Тот, с кем Вы явно не знакомы, — ответил киллер.

Он смотрел не на меня, а на Джошуа — пристально, неотрывно, со странным огнём в глазах.

— Они пришли за ребёнком, — сказал Джошуа.

У него был холодный, чужой голос. Я глянула на моего воспитанника и сама похолодела. Даже шлем не мог скрыть, какое страшное в тот миг было у Джошуа лицо. Как будто бы в него вселился хищник. Зубастый жуткий древний зверь.

— Вы что, работаете на вампиров? — заговорила я, главным образом для того, чтобы разрядить обстановку. — Этот ребёнок… он важен?

— На вампиров? Ну нет, — киллер цыкнул зубами, не отводя глаз от Джошуа. Он говорил правильно, но с заметным славянским акцентом. — Мы на них не работаем, мэм. Мы работаем против них. Чего бы Вам не отозвать своего пса и не пойти прогуляться в ваш чудный сад? К чему Вам маленький кровосос, а? Ни к чему. Мы Вас от него избавим.


стр.

Похожие книги