Страсти в старинном поместье. Книга вторая - страница 34

Шрифт
Интервал

стр.

— Стивен, я в порядке, — сказала она с несколько преувеличенной самоуверенностью. — Я пойду выпью кофе. Подожди здесь.

— Да не упрямься ты, черт побери! — воскликнул Стивен, и его зеленые глаза сверкнули. — Прошу тебя, Бронте, не упирайся. Садись в эту рухлядь и езжай за мной. Гилли не очень понравится, если эту штуку иссечет градом.

— Да какая разница? — Бронте издала короткий смешок. — Этот чертов дождь стихает.

— Чего ради ты тратишь время на споры? — закричал Стивен, теряя терпение. — Сегодня нас ждет самая серьезная гроза за все время, что ты здесь. Если тебе твое здоровье дорого, ты поедешь сейчас же.

— Ладно, ладно. Спокойствие, только спокойствие.

Она послушно скользнула за руль и ощутила дрожь, так как температура воздуха несколько упала.

Десять минут спустя они уже были в полной безопасности, входя в дом Стивена через его гараж.

Нити яркого белого света пронизывали комнату, когда небо пронизывали смертоносные молнии. В саду обжигающий ветер яростно тряс листья высоких пальм. Море бушевало. Бесконечные волны того же зловещего серого цвета, что и небо, сменялись дыбящимися серебряными, пурпурными и черно-зелеными волнами. Возле похожих на крепостные стены прибрежных валунов белые брызги взмывали в воздух на двадцать и даже больше футов.

Этот морской пейзаж был таким величественным, таким волшебным, что Бронте на мгновение просто застыла, не дыша, а только прославляя могущество природы. Ветер выл и свистел за окном, рвался в дом, и бешеный ливень лупил по стеклу. По небу мчались тучи. Гром пугал, но молнии внушали буквально парализующий страх. Минута шла за минутой, а Стивен и Бронте просто стояли, загипнотизированные диким зрелищем. Ливень и ветер утихомирить невозможно. Как и предсказывал Стивен, пришла серьезная гроза. В эти мгновения мысли Бронте обращались к безопасности Гилли и Макса. Нет, волноваться нечего. В жизни Гилли видала бури, и такие, и еще похлеще. «Иволги», в такой-то низине, защищает сама земля, вулкан, и потому они всегда стоят нерушимо.

Стоило и Стивену, и Бронте подумать, что града они в этот день счастливо избегут, как начался град, и блестящие ледяные шарики украсили траву. Было слышно, как они отчаянно колотят по крыше. По высоким окнам стекали ручьи серебряной жидкости. Сливающиеся и расходящиеся потоки летели с крыши, и было ясно, что водосточные трубы проигрывают им битву.

Бронте залила радость от сознания того, что внутри дома они в безопасности. А внизу огромная сверкающая волна, зеленая и яростная, с шумом разбилась о камни.

— Боже!..

— Ты не боишься?

Стивен приблизился к ней, когда очередная поразительно яркая вспышка молнии пронизала стальное небо.

— Нет, — шепнула Бронте.

— Дом построен с учетом возможности прихода циклонов. — Стивен крепко обнял ее, и ее кровь запела. — Тебя беспокоит, что мы одни?

— Я этому рада, — без обиняков сказала Бронте, — но мне нужно знать, чего ты хочешь от меня.

— Чтобы ты жила со мной.

Он смотрел на нее сверху вниз и чувствовал нарастающий голод.

— В каком качестве? Любовницы?

— Я все равно взял бы тебя, — произнес Стивен изменившимся голосом. — Но случилось так, что я не хочу видеть тебя любовницей.

Он наклонился, чтобы поцеловать ее; его тело звенело от желания.

Бронте торопливо, чтобы не потерять голову, заговорила:

— Как-никак, это обязанности Кристины.

Стивен мгновенно отшатнулся и жестко взглянул на Бронте.

— О чем ты это, черт возьми?

— Стивен, мне известно больше, чем ты думаешь.

Говорила она сурово, хотя чувствовала, что вот-вот разрыдается.

— Ни черта ты не знаешь, — резко возразил Стивен. — Нет, я тебя все равно не отпущу, так что не вырывайся. Объяснись.

— Нет, не я должна объясняться. Ты. Можешь начать с того, что будешь честным.

— Разве вот это нечестно? — Он не старался скрывать нетерпение. Он захватил ее губы и целовал, пока она не издала тихий возглас, и вся ее враждебность растаяла в слепящем огне. — Я с тобой, — шепнул он, не отрывая губ от ее щеки. — Как ты могла поверить в этот бред?

— Я видела вас вместе.

Сердце Бронте колотилось так, что она не могла дышать.

Ее ревность возбуждала Стивена, его голод усиливался.


стр.

Похожие книги