Дружеское обращение к мужчине-цыгану.
Будьте счастливы, цыгане (приветствие).
Гадай, гадай… Говори: «Муж твой пьет, свекровь – злыдня… Плохо тебе в этом доме».
Ничего, поговори с барином.
По обычаю, если невеста не была девственна, на ее родителей надевался хомут и вся свадьба считалась недействительной.
«Лапка» – деньги, которые посетители ресторана оставляли артистам сверх оговоренной, официальной платы за номер; своего рода чаевые.
Обращение к замужней женщине.
Баро – букв. «большой». Уважительное обращение к старшему мужчине.
С уважением к вам, цыгане.
Гризет – однотонная шерстяная или дешевая шелковая ткань с мелким тканым рисунком.
Игра слов; намек на широко распространенную в конце XIX века цыганскую польку «Любишь-шутишь».
От «ракли» – девушка-нецыганка.
Гладкокрашеный шелк высшего качества.
Одноцветная ткань из крученого шелка.
Дорогая шелковая ткань с волнистыми разводами.
«Болгарами» русские цыгане называли румынских цыган-кэлдэраров (лудильщиков), появившихся в России в 70-х гг. XIX в.
Будь здоров, счастлив и силен. Мы цыгане.
У кэлдэраров незамужние девушки не носили монисто. Одну монету на шее могла носить лишь просватанная невеста.