– Здесь будет стоять мой чертежный стол. Его доставили сегодня утром. Как вы думаете, смогут ваши люди установить его? Я уезжаю в Манчестер, но уже послезавтра он мне будет нужен.
– Сделаем, – сказал он.
Челси могла проклинать свою зависимость от Джадда, но была благодарна ему за помощь. На нее навалилось столько всяких забот – заказы для "Плам Гранит", работа в "Харпер, Кейн и Ку", ремонт Болдербрука, не говоря уже о ежедневных занятиях аэробикой по утрам, – что Челси буквально валилась с ног в конце дня, но и по ночам ей не давали покоя мысли о Кевине, о будущем ребенке и о том, кто мог прислать Эбби серебряный ключик от музыкальной шкатулки. И, зная, что может рассчитывать на помощь Джадда Стриттера, она испытывала облегчение.
– У вас усталый вид, – заметил он.
На мгновение их глаза опять встретились, и она почувствовала, что его взгляд проникает в самые потаенные уголки ее души. Проглотив комок в горле, она сказала:
– Со мной все в порядке.
– Может быть, вы слишком много работаете? Она подумала о контракте.
– Вы принимаете желаемое за действительное, – сказала Челси, вытирая ладонью лоб. Жара и впрямь была невыносимая. Джадд был прав – здесь нужен вентилятор. – Не хочу вас разочаровывать, но у меня все о'кей. Просто в мансарде немного душно.
Он по-прежнему не отрываясь смотрел на нее.
– В сити везде кондиционеры. Вы, наверное, привыкли к ним?
– Вовсе нет. К тому же здесь прохладные ночи.
– Требуются большие деньги, чтобы установить кондиционеры в офисе.
– Никто и не говорит, что мы должны их устанавливать.
– Вы, возможно, и передумаете, поработав здесь недельку.
– Я могу взять кондиционер напрокат, – сказала она, задыхаясь.
Ее легкие переполнял раскаленный воздух, смешанный с пылью. Мечтая о глотке свежего воздуха, Челси подошла к винтовой лестнице и быстро спустилась на второй этаж. Рабочие красили стены, и повсюду стоял резкий запах краски.
Пройдя через комнату, в которой, как предполагалось, будет кабинет Ферн, Челси спустилась по главной лестнице и, выйдя на улицу, наконец смогла свободно вздохнуть. Дыша полной грудью, она не торопясь прошла вдоль дорожки к центральной площади и, дойдя до тротуара, прислонилась к столбику невысокой ограды.
Джадд шел за ней. Челси чувствовала его близость по трепету завитков на своей шее и покалыванию в позвоночнике. Она не нашла в себе смелости обернуться и посмотреть на него.
Челси указала рукой в сторону женщин в городском сквере. На всех были широкополые шляпы, а в руках они держали садовые лопатки. Стоя на коленях, они высаживали цветы из корзин.
– Что там происходит?
– Они из клуба садоводов, – сказал Джадд. – Готовятся к Четвертому июля.
Каждый год вместе с Кевином и Эбби она встречала Четвертое июля в Ньюпорте. Там всегда было так весело! Жаль, что Кевин не захотел сохранить традицию. Даже у Карла были свои планы на этот год.
Она вздохнула:
– У вас тут серьезное отношение к празднику.
– Да, с утра оладьи в церкви, потом торжественный обед в школе и традиционное мясо на углях в сквере, когда стемнеет.
Она могла поклясться, что услышала сарказм в его голосе.
– Вам не нравятся праздники? Его лицо было непроницаемым.
– Да нет, но вам будет скучно.
– Скучно? С такой программой?
В объявлениях, развешанных на каждом углу, Челси прочитала о готовящемся праздничном шествии, распродаже товаров, художественной выставке, баскетбольном матче и танцах.
– По-моему, будет очень весело. Он как-то странно посмотрел на нее:
– Вы что, серьезно собираетесь остаться здесь на праздник?
– Конечно. Почему бы и нет?
– Я думал, вы уедете.
– Нет.
– Неужели у вас нет места получше?
– Нет.
– А семья?
Челси как будто обожгло внутри.
– У меня ее нет с этого года.
– И друга с домом в Нантуките?
В этот раз в его словах, несомненно, был сарказм. Она покачала головой.
– И никаких блестящих вечеринок в сити?
Одно дело сарказм, но его презрения она уже точно не заслужила. Возмущенная, Челси посмотрела ему прямо в глаза:
– Никаких. Я не любительница блестящих вечеринок. Зачем вы хотите представить меня не такой, какая я есть?
Его глаза хранили прежнее выражение.