Странствующий теллуриец - страница 8

Шрифт
Интервал

стр.

Майкал понял, что они считают, будто он знаком с их планетой. Он не знал, стоит ли разуверять их в этом. Он решил попытаться добыть информацию. У более опытного торговца не возникло бы таких проблем, он действовал бы, полагаясь на инстинкт. Майкал порылся во внутренних ощущениях и понял, что у него еще нет таких инстинктов. Как гласит поговорка, ему придется играть в игру, пытаясь тем временем отгадать правила.

— Что вы хотите выведать у меня, господа, спрашивайте и дайте мне затем возможность заняться своими делами?

— Откуда ты прибыл? — был первый вопрос. Вопрос, на который Майкал не был уверен, что сможет ответить. Он решил уклониться от ответа.

— Я был внутри устройства, рядом с которым меня обнаружил ваш лорд м'Эртцл. Я так понимаю, тот господин, который меня обнаружил, был он.

— Верно. Но ты не ответил на вопрос.

Примитивные люди не обязательно простодушны.

— Что именно вы хотите знать?

Вмешался второй человек.

— Прибыл ли ты от наших врагов, чтобы каким-либо способом ввести нас в замешательство? Мы не видели животных, которые тащили бы твой странный экипаж. Ты королевский колдун?

Значит, король — их враг. Кто же их друг?

— Меня не интересуют ваши местные конфликты. Я прибыл не от какого-либо другого правителя этого мира. — Майкал сохранял гибкость, чтобы при необходимости либо представить себя богом, либо самим собой. — Я занимаюсь тем, что помогаю тем, кто нуждается в помощи. Если у вас конфликт с королем, я буду рад помочь вам, чем смогу.

Эти слова послужили причиной длительного совещания в другом конце комнаты. Майкал не знал, о чем они говорили, но, надо полагать, обсуждался вопрос, кто он — вражеский колдун, или кто-то, кого они смогут использовать. Наконец они закончили совещаться и покинули камеру. Стражники, одетые в красную одежду и такой же шлем, как воины с пиками, закрыл дверь за двумя мужчинами, которые допрашивали Майкала.

Судя по всему, у него был шанс продать что-нибудь местным жителям если только ему будет сопутствовать удача, и они не попытаются его сжечь, как колдуна. Майкал не знал, что бы он чувствовал по поводу перспективы войти в историю этой планеты, которая не казалась такой уж непривлекательной, но где, похоже, существовали некоторые непривлекательные обычаи. Но, в конце концов, война была тем, чем он торговал, и он не мог жаловаться на то, что его потенциальные покупатели были достаточно свирепы. Он был уверен, что на этой планете случается всякое. Он слышал множество историй от торговцев, которые бывали в доме его отца.

Через некоторое время человек, который во главе отряда воинов с пиками увел Майкала от космической лодки, спустился по лестнице. За ним на почтительном расстоянии следовали двое — как бы их назвать? предсказателей. Похоже, это был подходящий термин.

— Кто ты такой? — спросил лорд.

— Майкал Вендал.

— Что тебе здесь нужно?

— Я могу многим помочь вам, ваше великолепие. Я только хочу взамен честную плату.

— Откуда ты прибыл?

Майкал, надеясь, что поступает верно, указал вверх, подразумевая небо над крепостью. Он не знал, как это согласуется с местными идеями.

— С неба? Ты прилетел в этом маленьком шаре?

Майкал сказал что да, так оно и было.

— Значит, ты колдун.

— Я не колдун. Я всего лишь бедный юный торговец, у которого есть на продажу знания. Вы слышали про порох? Если его поджечь, он может двигать большие камни, и с его помощью можно стрелять наконечниками стрел без стрел.

— Колдовство!

— Называйте это как хотите, ваше великолепие. — Майкал старался почаще употреблять "великолепие". — Как бы то ни было, я могу сделать это для вас, за умеренную плату.

— Полагаю, ты всего лишь потребуешь мою душу.

— Что у вас здесь ценится?

— Редкие металлы. Хорошая пища. Трава, которую мы курим в трубках.

"Табак!" — подумал Майкал. Не исключено, что это лучшее, что он сможет привезти домой.

— Давайте уточним, ваше великолепие. Если у вас есть враг, слишком могущественный, чтобы вы могли его победить, я обещаю вам победу и военную славу. Взамен вы дадите мне курительную траву, которой я нагружу свой экипаж. Как по-вашему, это честная сделка? Больше я ничего от вас не прошу и не требую, кроме еды и кровати на то время, пока я с вами останусь.


стр.

Похожие книги