– А как насчет игровых приставок? – спросил он, пропуская в дом вереницу полицейских в форме и техэкспертов. На другой стороне улицы замигали вспышки – репортеры спешили запечатлеть происходящее.
– «Иксбокс», «Геймбой», «Плейстейшн 2», «Нинтендо» и так далее.
– У Ри есть «Липстер», – сказал Джейсон. – Я бы сказал, «Карс» лучше «Диснеевской принцессы», но пусть уж криминалисты решают сами.
Ди-Ди посмотрела на него с невозмутимым выражением.
– Согласно ордеру, сэр, мы имеем право изъять все электронные устройства, которые сочтем необходимым. Так что позвольте решать нам самим.
Его задело это «сэр», но он не стал к нему цепляться.
– Моя дочь уснула. День был долгий и нелегкий. Пожалуйста, попросите ваших людей по возможности не шуметь.
Джейсон попытался держаться в рамках вежливости, но в конце его голос все же дрогнул. У него тоже был долгий и нелегкий день, а впереди лежала долгая ночь.
– Мы – профессионалы, – сухо ответила сержант, – и переворачивать ваш дом вверх дном не намерены. Разберем по кусочкам, очень аккуратно.
Она кивком подозвала полицейского в форме. Фамилия его была Ансальди, и он, похоже, вытянул короткую соломинку, став на весь вечер сиделкой хозяина дома. Джейсона отвели в гостиную, где он, как и накануне, расположился на двухместном диванчике. Только теперь с ним не было Ри. Никто не прижимался к нему теплым тельцем, никто не нуждался в нем, удерживая нарастающий в груди крик отчаяния.
В конце концов Джейсон закрыл глаза, сложил руки за головой и уснул.
Когда он проснулся, прошло сорок пять минут, и сержант Ди-Ди Уоррен пыталась испепелить его взглядом.
– Вы что, черт возьми, делаете?
– Отдыхаю.
– Отдыхаете? Вот, значит, как? У вас пропала жена, а вы тут дремлете?
– В любом случае, сидя на диване, я ее не найду.
Она раздраженно фыркнула.
– С вами определенно что-то не в порядке.
Джейсон пожал плечами.
– Поговорите с любым парнем из спецназа. Спросите, что они делают, когда объявлена боевая готовность, но развертывание еще не началось. Ответ будет простой: спят. Спят, чтобы быть в готовности, когда наступит время.
– Значит, вы это так видите? Вы – элитный воин, готовый выступить по первому сигналу? – В голосе ее прозвучало некоторое сомнение.
– У моей семьи серьезные проблемы, а я не могу делать ничего другого, кроме как сидеть с дочерью дома.
– Вы могли бы оставить Ри с дедушкой.
Сержант произнесла это нейтральным тоном, но глаза ее вспыхнули. «Уже знает», – подумал Джейсон. Конечно, знает. Ясно же, что полицейские доносят до сержанта Ди-Ди Уоррен все детали его жизни.
– Нет уж, спасибо.
– Почему?
– Мне не нравятся льняные костюмы.
Но отступать так легко Ди-Ди не собиралась. Она уселась напротив и сложила руки на коленях, всем своим видом изображая небрежное любопытство. Из кухни доносился звук открываемых и закрываемых шкафчиков, выдвигаемых и задвигаемых ящиков. Компьютер, скорее всего, уже забрали. Из прикроватной тумбочки взяли айпод. Может, и радиочасы тоже. В наше время микросхемы с данными есть везде, и любой чип может содержать информацию. Год назад газеты писали о деле исполнительного директора одной фирмы, хранившего тонны инкриминирующих документов в игровой приставке сына.
Джейсон хорошо понимал, что ордер точно определяет все детали обыска. Но он не собирался облегчать симпатичной блондинке ее задачу.
– Вы сказали, что Сэнди не поддерживает связи с отцом, – заметила Ди-Ди.
– Так и есть.
– Почему?
– Об этом лучше Сэнди спросить.
– В данный момент она, похоже, недоступна, так что вы уж меня просветите.
Джейсон ненадолго задумался.
– Наверное, если вы спросите старика, он скажет, что его дочь была слишком молода, упряма и безрассудна, когда встретила меня.
– Да?
– А вы, будучи опытным детективом, наверняка зададитесь вопросом, отчего она стала такой безрассудной.
– Он ее бил?
– Не уверен.
– Оскорблял?
– Полагаю, более вероятно, что это мамаша выколачивала из нее душу, а отец пальцем не шевельнул, чтобы защитить дочь. Потом мамаша умерла, так что возненавидеть ее еще больше Сэнди не успела. С другой стороны, старик…
– И она его не простила?
Джейсон пожал плечами.