– И что же это за брак?
– Он построен на уважении. Сандра вышла замуж очень молодой. Если ей нужно разобраться в чем-то, я готов дать такую возможность.
– Весьма великодушно с вашей стороны.
Он не ответил.
И тут Ди-Ди поняла.
– Вы заставили ее подписать добрачный контракт? С условием, что если она изменит вам, то ничего не получит при разводе?
– Никакого добрачного контракта нет.
– Правда? Никакого контракта? При том, что в банке лежат такие деньги?
– Деньги пришли с наследством. Я на них не рассчитывал, так что если и потеряю, жалеть не буду.
– Ох, не надо. Два миллиона…
– Четыре. Вы не те отчеты смотрите.
– Четыре миллиона долларов…
– Тем не менее мы живем на две с половиной тысячи в месяц. Сержант, вы не о том спрашиваете.
– А о чем же надо?
– Даже если бы у меня и был мотив навредить жене, зачем мне вредить Мистеру Смиту?
– Извините?
– Вы читали про Теда Банди? Он убил и изувечил больше тридцати женщин, но не смог украсть незастрахованную машину, потому что посчитал это жестоким. Что у нас здесь? Если муж убивает жену, вместо того чтобы решить дело разводом, он определенно психопат. Он ставит на первое место собственные потребности. Жена для него – не более чем одушевленный предмет. Она препятствует удовлетворению его потребностей. С его точки зрения, устранение препятствия совершенно оправдано.
Ди-Ди промолчала. «Что это было? – напряженно размышляла она. – Уж не признание ли?»
– Но кот, сержант… Мистер Смит. Даже если бы я в своих рассуждениях пришел к выводу, что мне будет лучше без нее, при чем тут кот? Возможно, я сумел бы убедить себя в том, что моей дочери будет лучше без матери. Но устранение домашнего любимца стало бы необъяснимой, беспричинной жестокостью.
– Так что же случилось с вашей супругой, мистер Джонс?
– Не представляю.
– Она пропадала раньше?
– Никогда.
– Не появлялась куда-то к назначенному времени, не потрудившись позвонить, предупредить?
– Сандра – очень добросовестный и ответственный человек. Спросите сами в школе, где она работает. Она всегда говорит, что будет делать, и делает то, что говорит.
– Бары, выпивка, наркотики? За ней замечалось такое? По вашему собственному признанию, она еще очень молода.
– Мы не пьем и не употребляем наркотики.
– Может быть, она ходит во сне? Пользуется какими-то особенными медикаментами?
– Нет.
– Ее тянет к компании?
– Мы живем тихо и спокойно. Наш главный приоритет – дочь.
– Другими словами, вы – самые обычные, нормальные люди.
– Абсолютно.
– Люди, живущие в доме с укрепленными окнами и стальными дверьми?
– Мы живем в пригороде. Здесь к вопросам безопасности следует относиться со всей серьезностью.
– Вот уж не знала, что Южный Бостон настолько опасен.
– А я не знал, что у полиции могут быть какие-то вопросы к людям, предпочитающим крепкие замки.
Разговор терял смысл, и Ди-Ди решила, что продолжать его не стоит. Помолчав, она попыталась еще раз сориентироваться в беседе, вести которую следовало бы лично и не по телефону.
– Мистер Джонс, когда вы вернулись домой с работы, двери были заперты?
– Да.
– Вы не заметили ничего необычного? В кухне, в коридоре, в прихожей? Чего-либо, что бросилось в глаза?
– Ничего необычного я не заметил.
– Что вы сделали, когда поняли, что вашей жены нет дома?
– Я позвонил ей на сотовый. Оказалось, что он лежал в ее сумочке на кухонном столе.
– Что вы сделали потом?
– Я вышел из дому. Подумал, что ей, может быть, захотелось прогуляться, посмотреть на звезды… Не знаю. Ее не было дома, поэтому я решил поискать ее на улице.
– Что потом?
– Потом проверил ее машину.
– А потом?
– Потом… что?
– Все то, что вы сейчас перечислили, заняло бы не более трех минут. Однако номер девять-один-один вы набрали только через три часа. Кому вы звонили, мистер Джонс? Что вы делали?
– Я никому не звонил и ничего не делал.
– Целых три часа?
– Я ждал, сержант. Сидел на диване и ждал, что мир сам вернется в нужное состояние. Потом, когда никакого чуда не произошло, позвонил в полицию.
– Я вам не верю, – сообщила Ди-Ди.
– Знаю. Но, может быть, это тоже свидетельствует в мою пользу. Разве виновный не позаботился бы об алиби получше?