Странный приятель 3 - страница 26

Шрифт
Интервал

стр.

Да пожалуй — присутствуй вы там лично, и командуй войсками. — Это событие могли бы вам записать в очередные победы… Увы. — Вас там не было! И это стало отличным поводом для многочисленных завистников и недоброжелателей, очернить вас… да и меня тоже, в глазах Короля.

…Нет, не подумайте чего… Наш Йоодоосик, как всякий мудрый правитель, прекрасно понимает, что в случившемся нет вашей вины. Однако, опять же, как мудрый правитель, он вынужден прислушиваться к словам подобных «говорунов».

Да и правду сказать — он ведь тоже человек, а те скандалы, что устраивал накануне Герцог Моорееко, в связи с вашим внезапным исчезновением, а потом этот рейд кредонцев, во время которого вы отсутствовали неизвестно где… — все это знаете ли накладывается одно на другое, и едва ли могло способствовать доброжелательному настрою нашего Монарха…

Я конечно постарался вмешаться, разъяснить, принять большую часть удара на себя…, но — сами понимаете.

— И что теперь будет? — Поинтересовался Ренки, которого немилость Короля, кажется волновала куда сильнее чем оу Готора.

— Формально, Его Величество, выкажет вам свое неудовольствие и порицание. Прилюдно!

…Многие предлагали ему вообще лишить вас земель и титулов, и сослать куда-нибудь в джунгли. Но он сошлет вас обратно в ваши же владения с запретом, впредь до особого вызова, появляться в столице.

Немилость Короля — это конечно сильный удар. И даже не столько по вам, сколько по нам — вашим покровителям. И признаюсь, это чувствительно ударит даже по тем областям, к которым вы не имеете никакого отношения, и о существовании коих вероятно даже не подозреваете… Мир придворных интриг, весьма хитро заплетенный клубок, и неаккуратно потянув за одну выступающую нитку, можно наделать много бед.

…С другой стороны — в павшей на вас немилости, есть определенные плюсы… для вас. — В последнее время, между… теми кто знает правду о вас, оу Готор, возникло немало разногласий. Но общая опасность нас сплотила. Состоялся серьезный разговор и кое-кому пришлось признать, что он был «излишне настойчив», а кое-кому — что недостаточно внимателен. И мы договорились приложить совместные усилия, для исправления ситуации.

Полагаю, нам удастся сохранить объем выделенных вам средств и отстоять ваше особое положение… Вот только часть заказов, особенно касающихся строительства кораблей, боюсь придется передать в иные руки. Как вы понимаете, в Тооредаане есть и другие владельцы верфей. А у них хватает своих покровителей при Дворе. И вероятно не удивитесь, узнав что именно их голоса особенно громко звучали в хоре ваших недоброжелателей. Боюсь, что на верфях Дома Ваксай, будут лишь строиться экспериментальные модели судов. А Королевский Заказ на изготовление серий, пойдут в другие города… Конечно — все работы будут оплачены, однако, боюсь, сильно нажиться вашей знакомой уже не удастся… — Слишком многие считают эту девицу лишь прикрытием ваших тайных делишек… И с этим, придется смириться!

…Ну а теперь — доложите о результатах своей поездки.


— …часть я уже почти смог расшифровать… Однако от посторонней помощи, если честно, отказываться не стану. Если в Тооредаане есть специалисты по этим древним языкам — вероятно есть смысл их подключить. — Закончил доклад оу Готор.

— Признаться… — Задумчиво сказал оу Риишлее. — Я, даже в качестве Верховного Жреца, никогда не слышал о подобной письменности. …Говорите ее использовали во времена Первого Храма? — Увы, но мы слишком мало знаем о тех временах… Кажется все наши, даже самые древние книги, написаны обычными буквами, …как вы их там называли — «kirillica»?

Но надо будет спросить нашего оу Ваариига Сиина — он, как попечитель учебных заведений, куда лучше знаком с тем, что происходит в недрах Университетских кафедр. Возможно там и существуют знатоки подобных древностей.

…Теперь, подробнее о Кооваде Каасе — значит, говорите, этот мошенник на вас охотится, и довольно неплохо расставил ловушки? Очень интересно!

— Думаю, — заметил оу Готор. — Отбиться нам удалось исключительно из-за разгильдяйства нанятой им команды, ну и — толики удачи. …Я кстати, там в городе, поговорил кое с кем… — По слухам, после неудачи с нами, ему и самому едва удалось удрать от собственноручно нанятого отребья. На всякий случай, я еще раз назначил награду за его голову. Но как вы понимаете — даже если его и удастся схватить — едва ли кто-то из этого крохотного Гаарииска, сможет привезти пленника в Тооредаан — слишком затратная экспедиция. Однако — я вот подумал, может есть смысл более широко распространить слухи о награде. …Особенно в местах, где, так сказать — закон не слишком-то силен, и где вероятно этот подонок, может попытаться нанять новых подельников. Может это и не поможет его схватить, но всяком случае — существенно затруднит ему жизнь!


стр.

Похожие книги