Странный приятель 3 - страница 18

Шрифт
Интервал

стр.

— Будем драться?! — Не столько спросил, сколько предложил Ренки.

— Опасно… — Покачал головой оу Готор. — Нас тут все-таки шестеро, причем Киншаа слегка не уберегся — прокололи плечо. А их там, на первый взгляд, десятка три будет. Да и местность мало подходящая, в два счета окружат и перестреляют. …Кстати, а что твой?

— Говорит что не при чем. — Пожал плечами Ренки. — И мне кажется что не врет.

— Всеми богами… — Запричитал проводник… — Отпустите судари к деткам, у меня ведь их шестеро… До конца жизни за вас письмена в Храм относить буду, и им завещаю!

— Пастух говоришь… — Оценивающе глядя на проводника, сказал оу Готор. — Значит эти края хорошо знать должен. …Говоришь — каждую тропинку знаешь? Ладно, проверим. Для начало мне нужно место, где можно укрыться, хотя бы на время — знаешь такое? И желательно — поближе к морю.

— Старый ручей там вон… — Закивал головой проводник, указывая куда-то на восток. — А при нем хутор рыбацкий есть… а рядом тама и сарай, где рыбаки во время сезона штормов лодки прячут. Самое скрытное место…

— Тогда скажешь нам как его найти, а сам, отведешь несколько моих людей вдоль берега обратно в город, но так, чтобы их с дороги не заметили. Сделаешь как надо — заплачу в десять раз больше чем сговаривались. А коли дурить вздумаешь — судьба этих вот… — Готор указал валяющиеся вокруг трупы. — Тебе за счастье покажется!

Глава 3

— …а иначе, какой смысл было плыть так далеко, чтобы повернуться назад, едва споткнувшись о порог? — Улыбаясь как ни в чем не бывало, спросил оу Готор.

— И вас не тревожат эти разбойники? — Голос Одивии Ваксай предательски дрогнул, несмотря на ее попытки казаться невозмутимой. — Ведь Этот, сказал что охотится именно на вас!

— Тревожат конечно… — Усмехнулся оу Готор. — Однако, зная подобных людей, полагаю они едва ли отчаются на вторую попытку. — Подобные «охотники» предпочитают добычу, не способную дать отпор.

Но, на всякий случай, я уже предложил награду матросам «Чайки», которые согласятся сопровождать нас. — Все-таки не стоит забывать об осторожности!

— Тогда я тоже поеду с вами! — Внезапно сказала Одивия, и голос ее звучал твердо, словно бы заранее отметая все возражения.

— Вам, сударыня, было мало вчерашних приключений? — Возмущенно рявкнул оу Дарээка, едва не перейдя грани приличий. — Всякий разумный человек, на основании подобного опыта, мог бы уже придти к выводу о том, что ему лучше сидеть дома…

— Однако вам сударь, что-то дома не сидится. — Парировала Одивия. — Или вы на звание «разумного» не претендуете?

— Я — это Я! — Высокомерно заявил в ответ на этот выпад Ренки.

— А я, это я! — Не менее высокомерно ответила Одивия.

— Ладно. — Примиряюще подвел итог, с улыбкой наблюдавший за этой перепалкой оу Готор. — В сущности, я полагаю, что опасности и правда особой не предвидится. К тому же, по словам нашего проводника, недалеко от этого храма есть бухточка, где «Чайка» сможет бросить якорь. Так что, в случае чего, добежать до нее можно будет за полчаса. …Вы, Одивия, даже ночевать там сможете, не утруждая свои бока знакомством с жесткой землей.

…И не сверкай так на меня глазами Ренки, в конце концов — у всех есть право на свою долю приключений!


Собственно говоря, вчера все закончилось достаточно банально и обычно. …Для того, конечно, кто живет жизнью героев. — Дроут с Таагаем, прихватив подраненного Киншуу и вполне себе здорового штурмана, который должен был привести «Чайку» на помощь, в сопровождении проводника, поспешили в город.

А оу Готор, с оу Дарээка, Гаарзом и Одивией — двинулись в указанное проводником укрытие.

…Увы, но девушку пришлось брать с собой, потому что, во-первых — неизвестно какие опасности поджидали гонцов по дороге. А во-вторых — главная их ставка была на незаметность. А непривычная к длительным переходам девушка, увы — могла ехать только на лошади, что существенно снижало степень этой самой незаметности. Ведь двигаться пришлось бы не только по бездорожью, а иной раз и пригнувшись, а то и ползком… — Едва ли Одивия Ваксай, при всем своем, необычном для девушки воспитании, могла бы проделать что-то подобное с надлежащей ловкостью и расторопностью.


стр.

Похожие книги