Странник. Книга четвертая - страница 121

Шрифт
Интервал

стр.

– Да князь, – коротко ответил эльф.

– Милорн, я тут начудил с имперцами и не дал захватить пленного. Возможно, кто-то из них успел убежать в лес и спас свою шкуру. Дай команду прочесать окрестности, может быть, кого-то и удастся перехватить.

– Ингар, мои воины подобрали в кустах двоих раненых имперцев, но они потеряли много крови и пыток не вынесут.

– Веди меня к ним, я знаю способы, как вытащить информацию из их голов, – приказал я и пошел следом за эльфом.

За то время, пока я плавал в реке и отходил от стресса после побоища, воины дроу организовали временный лагерь у кромки леса, где пытались оказать хоть какую-то помощь бывшим пленницам, вырванным из лап смерти. Женщины видимо сильно натерпелись за время плена, и сейчас в основном лежали на траве без сил, и только вокруг уцелевших детей собралась небольшая группа эльфиек. Дроу, завидев меня, шарахались в сторону как от прокаженного, но агрессии в них я не почувствовал. Мое появление вызвало у окружающих только животный страх и желание держаться подальше от непонятного хумана, убившего на их глазах десятки людей.

Милорн привел меня на поляну находящуюся в десяти шагах от кромки леса, где под охраной одного из воинов лежали пленники, наспех перевязанные окровавленными тряпками. Один имперец был без сознания и готовился отдать богу душу, а другой находился в сознании, хотя его правая рука была отрублена по локоть. Синюшный цвет лица раненого указывал на большую кровопотерю, но допросить его было возможно. Увидев меня, пленник заверещал от ужаса и попытался уползти, но я пресек эту попытку, придавив имперца ногой к земле.

– Узнал меня, тварь? – спросил я имперца, скорчив зверскую рожу.

Пленник, икая, закивал головой и смотрел в мои глаза как мышь в глаза удава.

– Рассказывай, кто ты и зачем вы напали на караван, у меня мало времени, – начал я допрос.

– Меня зовут Карзай, я простой приказчик из Латра. Это все Латрак, это он набрал людей, чтобы напасть на караван с эльфийками. Он говорил, что мы получим за женщин кучу денег, если продадим их в бордели.

– Кто такой Лотрак?

– Это торговец рабами из Латра. Он пытался выкупить эльфиек у легата Тита Флавия, но тот отказал ему. Тогда Лотрак собрал бандитов, которых за последнее время развелось как крыс на помойке, и даже нанял отряд конных наемников из Фьера у, которых закончился контракт с Мераном.

– Почему вы устроили резню и не пощадили хотя бы детей?

– Лотрак пообещал заплатить только за пятьдесят женщин, а дети были ему не нужны.

– Зачем же вы просто не разогнали лишних пленниц и детей?

– Дети мешали увести эльфиек в лес, а женщины бросались на нас как дикие кошки, у которых уводят котят. Я никого не убивал, я просто дожжен был отвести пленниц в условленное место!

– А почему же ты остался без руки, если не участвовал в убийствах?

– Когда на нас как ураган налетели дроу, я только защищал свою жизнь. Это вы отрубили мне руку, – заскулил имперец.

– Лотрак будет ждать вас в условленном месте?

– Нет, господин, он сейчас в Латре. Я должен был передать пленниц людям Лотрака и рассчитаться с наемниками.

Я на минуту задумался, не отбить ли у людей купца деньги, предназначенные в уплату наемникам, но сразу отмел эти мысли.

– 'Жадность фраера сгубила', – вспомнилась старая присказка.

Дальше допрашивать раненую мразь у меня желания не было, и я обратился к Милорну:

– Этот урод твой, хочешь, допрашивай, а хочешь, сдери с него шкуру, мне он больше не нужен.

На поляне меня больше ничего не держало, и я пошел в сторону дерева, под которым оставил Эланриль. Эльфийка все еще спала, хотя гипноз перестал действовать и сон из магического превратился в обычный сон измученного человека. Я не стал будить девушку, а просто сел рядом с ней, тупо уставившись в землю. У меня не осталось моральных сил, чтобы о чем-то думать и в голове было абсолютно пусто.

– Ингар, все готово к отъезду. Воины и лошади ждут тебя, есть еще какие-нибудь приказы?– услышал я голос Милорна, вернувший меня к действительности.

– Нет, я думаю, что ты сейчас лучше меня соображаешь и справишься без моих указаний. Не буди Эланриль пока мы не уедем, а то она увяжется за мной, ее помощь нужна здесь. Где лошади?


стр.

Похожие книги