Флоренс. Я это делаю не для себя. Мне нравилось, когда Сидни приходил в квартиру, прибранную мной. Я хочу, что бы мои дети росли, приученные уважать вещи. Как же иначе они научаться это делать?
Оливия. Так каков же смысл во всём этом? Когда ты умрёшь, они всё равно пошлют тебя к черту.
Флоренс. Если бы я только могла что-нибудь изменить… Может мне стоит позвонить Сиднею?
Оливия. Для чего?
Флоренс. Поговорить с ним обо всём. Может быть мы что-то (о чем-то?) не договорили.
Оливия. Где твоя гордость? Ты хочешь опять ползать на коленях перед ним?
Флоренс. Он бы этого и не заметил. Просто подумал бы, что я дезинфицирую пол.
Орливия. Послушай, Флоренс… Эту ночь ты останешься у меня. Завтра, пойдёшь домой, соберёшь свои вещи, медикаменты и, переберёшься ко мне.
Флоренс. Я, не помешаю тебе?
Оливия. Конечно же, нет.
Флоренс. Я очень надоедливая. Язва.
Оливия. Я знаю об этом. Я, одна из тех, кто дал тебе это прозвище.
Флоренс. Тогда почему ты хочешь, что бы я жила с тобой?
Оливия. Потому, что мне тоже невмоготу так жить… Потому, что я одинока, вот почему.
Флоренс. Мне не приходило в голову, что ты одинока. У тебя так много друзей.
Оливия. Друзья уходят домой в одиннадцать часов… Ну, прекрати, Флоренс, я предлагаю тебе… Чего ты хочешь?
Флоренс. Если ты, действительно, так думаешь, Оливия, Боже, сколько я могу здесь сделать. Я могу превратить это место, похожее, на что-то такое…
Оливия. Флоренс, моя квартира устраивает меня.
Флоренс. Оливия, мне хочется что ни будь сделать. Позволь, мне сделать что ни будь.
Оливия. Хорошо. Завтра ты сможешь построить террасу. Всё, что захочешь.
Флоренс(начинает прибирать). Ты будешь питаться, как никогда прежде. Тебе нравятся горячие русские блины? Или грузинские шашлыки? Я приготовлю их на обед. (Она собирает грязную посуду.)
Оливия. Тебе не придётся готовить. Мне нравится обедать вне дома.
Флоренс. Завтрак и обед дома, мы скопим целое состояние. Нам это будет нужно. Потому, что я не собираюсь брать от Сиднея ни копейки.
Оливия. Подожди минутку. Давай, не будем спешить.
Флоренс. Ты говорила мне о том, что бы я имела гордость, не так ли? Каким образом я приобрету эту самую гордость, если возьму от него деньги.
Оливия. Деньги, — это та область человеческой деятельности, где гордость не срабатывает.
Флоренс. Мне ничего не надо от Сиднея. Я покажу ему. Я ему покажу, чего я стою. (Звонит телефон. Она смотрит на него.) Это он. Это Сидней. Я знаю, как звонит. (Телефон звонит. Оливия берёт трубку.) Хелоу? О, привет, Сидней. (Она кивает Флоренс.)
Флоренс.(неистово машет руками). Меня здесь нет. Ты меня не видела. Ты не знаешь где я могу быть. Я не звонила. Ты не можешь выйти на контакт со мной. Меня здесь нет.
Оливия(в трубку). Да, она здесь.
Флоренс. Не говори ему этого! Разве я не говорила тебе об этом?
Оливия. Да, она рассказала мне всё.
Флоренс. Какой у него голос? Он беспокоиться? Что он говорит? Он хочет поговорить со мной?… Это я не хочу с ним говорить!!.
Оливия(в трубку). Я согласна с этим, Сидней.
Флоренс. Ты согласна с ним? Не соглашайся с ним. Соглашайся со мной! Я, твой друг. Не могу поверить в то, что ты согласна с ним.
Оливия(в трубку). Ну, лично я, думаю, что она восприняла это всё достойно.
Флоренс. Я не восприняла это достойно. Я воспринимаю это, как сумасшедшая женщина. Ты, называешь это, достойно?
Оливия(в трубку, тепло). Ну, я знаю у тебя есть выдержка, Сидней. Ты вёл себя достойно, Да поможет тебе БОГ.
Флоренс. Что ты имеешь в виду, — «Да поможет тебе Бог»?!
Оливия(Флоренс). Он не принимает это в всерьез, что ты от меня хочешь?
Флоренс. Извини. Он хочет со мной поговорить? Спроси его об этом!
Оливия(в трубку). Сидней, ты бы не хотел поговорить с Флоренс?
Флоренс(протягивает руку). Дай мне телефон. Я с ним поговорю.
Оливия(в трубку). О, ты не хочешь с ней говорить.
Флоренс(в шоке). Он не хочет со мной говорить???
Оливия(в трубку). Да. Я понимаю… Я согласна… Ты абсолютно прав… Хорошо. Ты береги себя тоже… Привет. (Она кладёт трубку.)
Флоренс. Он не хотел со мной говорить?
Оливия(сочувственно). Нет.
Флоренс. Тогда какого черта он звонил?
Оливия.