Страна скрытых людей - страница 55

Шрифт
Интервал

стр.

Кинг разделся и влез в чащу. Один из рабов принялся поливать его теплой водой, в то время как второй начал неистово тереть его двумя щетками. Мытье вышло вполне героическое, но после него Кинг почувствовал себя бодрым и посвежевшим.

Когда рабы были удовлетворены результатами растирания, они вывели его из чаши на мягкий ковер, где умастили его с ног до головы и втирали масло до тех пор, пока оно полностью не впиталось в кожу. По завершении этой процедуры они еще смазали его какой-то сладко пахнущей жидкостью. Пока водонос опорожнял чашу и выносил воду, второй раб помогал Кингу облачиться в новую одежду.

- Я Хамар, - прошептал он, когда водонос вышел. - Я принадлежу Фоу-тан, она мне доверяет. Она послала тебе вот это как знак, чтобы ты тоже доверял мне.

Он вручил Кингу тоненькое колечко дивной работы. Оно висело на золотой цепочке. - Носи его на шее, - сказал Хамар. - Во многих местах в Пном Дхеке оно обеспечит тебе безопасность. Сильнее только власть короля.

- Она ничего не передавала? - спросил Кинг.

- Она просила сказать тебе, что не все так благоприятно, как она надеялась, но чтоб ты не терял надежду.

- Передай ей мою благодарность, если сможешь, - попросил Кинг, - и скажи, что ее слова и подарок подбодрили меня.

Вернулся второй раб, и поскольку Кингу больше ничего не было нужно, он отпустил их.

Едва они ушли, как явился молодой человек в великолепном придворном облачении.

- Я Индра Сен, - отрекомендовался посетитель. - Бхарата Рахон прислал меня проследить, чтобы ты не испытывал ни в чем недостатка во дворце Бенг Кхера.

- Похоже, Бхарате Рахону не по душе принимать рядового, - с улыбкой сказал Кинг.

- Да, - согласился молодой человек. - Именно таков он и есть. Иногда у Бхараты Рахона такой вид, будто король - он. Конечно, он надеется когда-нибудь стать королем, потому что говорят, что Бенг Кхер твердо решил выдать Фоу-тан замуж за него, а поскольку у Бенг Кхера нет сына, то Фоу-тан и Бхарата Рахон будут править после смерти Бенга Кхера, да не допустят того боги.

- Не допустят чего? - спросил Кинг. - Не допустят смерти Бенга Кхера или того, чтобы правили Фоу-тан и Бхарата Рахон?

- Все до одного будут служить Фоу-тан преданно, верно и с радостью, парировал Индра Сен, - но я не знаю никого, кому бы нравился Бхарата Рахон, и есть опасность, что он в качестве мужа Фоу-тан сможет заставить ее делать то, что в другом случае она бы никогда не делала.

- Странно, - проговорил Кинг, - что в стране, где король может иметь много жен, у Бенга Кхера нет сына.

- У него много сыновей, - пояснил Индра Сен, - но сын наложницы не может стать королем. А королева у Бенг Кхера была одна, и когда она умерла, он не захотел взять другую.

- А если бы Фоу-тан не нашлась и Бенг Кхер умер, Бхарата Рахон все равно стал бы королем?

- В таком случае принцы бы выбрали нового короля, но это не был бы Бхарата Рахон.

- Значит, его женитьба на Фоу-тан - единственная надежда стать королем?

- Да, это единственная надежда.

- А Бенг Кхер благосклонен к его сватовству? - продолжал Кинг.

- Бенг Кхер находится под каким-то странным влиянием Бхараты Рахона, объяснил Индра Сен. - Король всем сердцем склоняется к свадьбе Фоу-тан и Бхараты Рахона, а поскольку он стареет, то хочет, чтобы она была поскорее. Хорошо известно, что Фоу-тан против этого. Она не хочет выходить замуж за Бхарату Рахона, но если во всем остальном король ей уступает, то в этом он тверд как алмаз. Однажды Фоу-тан уже убежала в джунгли, чтобы избежать замужества, и до сих пор неизвестно, каков будет конец, потому что наша маленькая принцесса, Фоу-тан, обладает волей и разумом, а король - ну, он король.

В течение трех дней Индра Сен исполнял обязанности хозяина. Он показал Кингу дворцовую территорию, водил его в храмы и в город, на базарную площадь, на многочисленные рынки. Они вместе смотрели танцы апсар во дворце храма; но ни разу за эти дни Кинг не видел ни Фоу-тан, ни Бенг Кхер не посылал за ним. Дважды Хамар передавал ему короткие устные послания от Фоу-тан, но это были лишь слова, которые к тому же можно было доверить чужим, хотя и верным устам, и что совершенно не устраивало влюбленного.


стр.

Похожие книги