Страна скрытых людей - страница 29

Шрифт
Интервал

стр.

- Вы Вай Тхон, верховный жрец Шивы, - отвечал американец.

- Тот, которого ты спас от Господина Тигра, - подтвердил священнослужитель.

- Эту услугу вы полностью окупили, повелев Че и Кенгри ухаживать за мной и вернуть к жизни.

- Этого не окупить никогда, - возразил Вай Тхон, - и именно поэтому я и пришел к тебе, чтобы предложить тебе доказательство моей вечной благодарности.

- Как вы узнали, что я здесь? - спросил Кинг.

- Я беседовал с Фоу-тан, - ответил Вай Тхон, - когда она описала мне воина, спасшего ее, я сразу понял, что это ты.

- Вы видели Фоу-тан и говорили с ней? - взволновался Кинг.

Верховный жрец кивнул.

- Как она? Она в безопасности?

- Тело ее здорово, но сердце болит, - отвечал жрец, - но она в безопасности - те, кто заслужил благосклонность короля, всегда в безопасности, до тех пор, пока продолжает существовать королевская благосклонность.

- Она... Он...

- Я понял, о чем ты хочешь спросить меня, сын мой, - сказал Вай Тхон. Лодиварман еще не посылал за ней.

- Но пошлет! - закричал Кинг.

- Сегодня вечером, судя по всему, - добавил Вай Тхон.

Муку в глазах молодого человека мог бы заметить и не столь мудрый и проницательный, как Вай Тхон. Он сочувственно дотронулся до плеча американца. - Если бы я мог, я помог бы тебе, сын мой, но в таких делах королей не в силах остановить даже боги.

- Где она?

- Она в королевских палатах, - Вай Тхон указал на дворцовое крыло, что было видно оттуда, где они стояли.

Вспыхнувший решимостью взгляд американца надолго остановился на королевских палатах.

Вай Тхон, верховный жрец Шивы, был мудр, стар и опытен. - Я читаю в сердце твоем, сын мой, - вздохнул он, - и сердце мое полно сочувствия к тебе, но план твой невыполним, привести он может лишь к пыткам и смерти.

- В какой комнате она? - спросил Гордон.

Вай Тхон печально покачал головой. - Оставь это, это приведет тебя только к могиле. Я друг тебе и хотел бы помочь, но я был бы скверным другом, если бы поддержал безумный замысел, что, как я догадываюсь, зреет у тебя в голове. Я обязан тебе жизнью и всегда готов помочь тебе всем, что в моих силах и власти, но не в этом. А теперь прощай и да помогут тебе боги забыть твою печаль.

Вай Тхон повернулся и медленно пошел по направлению к храму, а Гордон все стоял, пристально глядя на дворец Лодивармана. Забыт был Вай Тхон, забыт и его мудрый совет. Кинга будто загипнотизировали: он всюду видел только одно - даже сквозь черепицу и свинцовое покрытие королевских палат маленькую фигурку, заслонявшую для него все.

День склонялся к вечеру. Воины, которые должны были сменить дворцовый караул на закате, тщательно готовились к дежурству: застегивали свои доспехи, разглаживали и распрямляли кожаные туники, прилаживали шлемы, чистили оружие до такого блеска, что в полутьме бараков оно начинало мерцать.

Гордона Кинга к действительности вернули два запаздывающих воина, спешивших одеться к дежурству; и мгновенно возник безумный план. Недолго думая, он решил привести его в исполнение.

Он побежал, чтобы догнать парней до того, как они успеют зайти в барак, догнав, он положил одному из них руку на плечо.

- Можно тебя на одно слово? - спросил он.

- Времени у меня нет, я уже опаздываю, - ответил солдат.

- Я быстро, - пообещал Кинг. - Уступи мне твое дежурство сегодня, и мое следующее жалование - тебе.

Поначалу парень засомневался.

- Странная просьба, - проговорил он. - Любой приплатил бы, чтобы не дежурить. Чего это ты?

- Да тут есть одна рабыня в королевских палатах, и как раз сегодня она будет разыскивать одного воина. - И американец толкнул сослуживца локтем в бок и хитро подмигнул.

Солдат расплылся в улыбке. - Ну и получим же мы, если нас поймают, ну да ладно, клянусь Шивой, трехмесячное жалованье тоже не шутка. Быстро! Давай собирайся, а я пока объясню парням, в чем дело. Только смотри, не проболтайся о жаловании, а то каждый захочет получить свою долю.

- Ты же это делаешь по дружбе, - засмеялся Кинг, торопясь в барак. Пока он торопливо надевал доспехи и шлем, тот, с кем он поменялся, объяснял остальным причину их обмена. Рассказ был встречен хохотом и фривольными шуточками.


стр.

Похожие книги