- Ты должна поговорить с ним, - сказала Оливия, кладя ей на спину руку.
Прежде чем Эмили смогла возразить, Гэвин остановился прямо перед ней. От аромата его одеколона, щекочущего нос, и глаз, изучающих её, она была уверена, что вот-вот потеряет сознание.
- Выглядишь прекрасно, - прошептал он, подходя ближе. И, Господи Боже, она выглядела. Её волнистые каштановые волосы спадали на белую блузку с воротом стойкой, коротенькая красная юбочка и черные кожаные сапоги до колен заставляли Гэвина бороться за контроль. Он был дураком, когда думал, что сможет остаться в стороне после того, что ему наговорила Оливия, и это была последняя отчаянная попытка вернуть её.
С трудом сглотнув, Эмили отошла от него, упираясь спиной в грудь Оливии.
- Зачем ты здесь? – выдохнула она. Она нервно отвела от него взгляд, выискивая Диллана. – Ты должен уйти.
В грустной улыбке приподнялся уголок рта Гэвина, голос был тихим.
- Ну, я на свадебной вечеринке. Но, думаю, это очевидно, почему я здесь на самом деле. – Он подошел ближе. Настолько, что Эмили смогла уловить запах алкоголя в его дыхании. – И нет, куколка, я не уйду, пока мы не поговорим. Понимаешь меня?
Она не ответила, пребывая в шоке. На самом деле, слов просто не было. Эмили просто смотрела на него.
Гэвин отвел от нее взгляд, обращаясь к Оливии.
- Придержишь Диллана подольше?
Оливия кивнула.
- Я проверяла внутри. Там пустая комната, - сказала она, указывая на дверь рядом с ними. – И всё же, сделайте это по-быстрому.
Отшатнувшись от Оливии, Эмили прищурила глаза.
- Ты это устроила?
Оливия, как ни в чем не бывало, пожала плечами.
Послав Оливии еще один смертоносный взгляд, Эмили повернулась к Гэвину.
- Я с тобой не разговариваю, - бросила она, собираясь пройти к двери.
Он поймал её за локоть.
- Тогда, полагаю, ты толкаешь меня к заявлению о том, что мы здесь вдвоем, на вашей вечеринке.
- Ты этого не сделаешь, - прошипела она, вырывая руку из его хватки.
- Ммм, здесь ты неправа, - усмехнулся он, покачиваясь. Перевел внимание к пожилому мужчине, проходившему мимо. – Извините, сэр, - крикнул он грохочущим басом.
Седовласый джентльмен – слава богу, не являвшийся гостем Эмили – посмотрел на него.
- Я могу помочь?
- Да, сэр. Видите ли, у меня проблема. Я тут бесповоротно влюблен в эту прекрасную девушку, - сказал Гэвин, указав на Эмили. Она выпучила глаза, не веря тому, что он вытворял. – Она не даст мне пару минут, чтобы объяснить совершенно невообразимое недоразумение. Вы не могли бы намекнуть, как с этим справиться?
Не проявив ни капли заинтересованности, мужчина покачал головой и ушел.
- Ладно, - раздраженно прошептала Эмили. – Даю тебе две минуты. Резко развернувшись на каблуках, она толкнула двери и прошла в комнату.
Гэвин посмотрел на Оливию.
- Занимай его чем-нибудь так долго, как сможешь.
Она кивнула.
Войдя в пустой банкетный зал, Гэвин нашел Эмили, смотревшую на него со сложенными в очевидном раздражении руками. В темноте зала, освещенного только светом яркой луны по ту сторону массивного окна, Гэвин видел бешеный огонь в её зеленых глазах. По мере того, как он подходил к ней, она отступала назад, почти споткнувшись о груду нагроможденных стульев.
- Не убегай от меня, - приказал он тихо, подходя ближе.
- Не смей говорить мне, что делать, - отрезала она, с вызовом подняв подбородок. Она продолжала отступать, стук каблучков эхом разносился по залу. Хотела отгородиться от его запаха, голоса, лица, но она знала, если он будет ближе – с холодным блеском этих голубых глаз – это станет невозможным.
Непоколебимый, он продолжал преследовать до тех пор, пока она не оказалась прижата спиной к столу. Воздух давался Эмили с трудом, когда он, подняв руку, провел по изгибу её скулы, коснулся ушка, продвигаясь, в конечном счете, к задней части шеи. Закусив губу, он наклонил голову, рассматривая её, оба тяжело дышали.
- Когда я хотел позвонить, я не делал этого, хотя был близок. Когда мне нужно было увидеть тебя, Господи, а мне так чертовски сильно нужно было видеть тебя, я садился в машину, но потом выходил оттуда, - прошептал он, кладя свободную руку на изгиб её талии. – Скажи, что любишь меня, Эмили.