Столкновение - страница 102

Шрифт
Интервал

стр.

Поместив свою руку на спинку стула Мелани, Колтон ответил, - Да, точно. Они сказали, что ты самый лучший футбольный игрок в мире.

- Это очень смешно, - рассмеялась Эмили. – Ну, передавайте им привет. Мне придется набраться опыта, играя с ними в следующий раз.

Гэвин ухмыльнулся и сел рядом с Эмили. – Не давайте ей себя одурачить. Если я помню, я тот, кто учил тебя, как играть в футбол, - посмотрев на нее, он подмигнул.

Эмили улыбнулась и покачала головой.

- Ах, да, деверь, хочет приписать себе все заслуги, - Мелани засмеялась, встряхивая свои светлые волосы через плечо. – Эмили, будь осторожна, все мужчины из семьи Блейков пытаются заслужить похвалу за все, что они могут. Эмили приподняла бровь в направлении Гэвина, и он рассмеялся. – Но, на данный момент, эта женщина Блейков пытается заслужить похвалу за обучение своего мужа танцам, - Мелани поднялась со своего места и дотронулась до руки Колтона. – Разве я не права, милый?

Вставая, Колтон обнял ее за талию и поцеловал в голову. – У меня две левые ноги, так что да, я дам тебе возможность приписать себе заслуги за попытку обучения меня танцам.


- Не падай плашмя на свою задницу, - крикнул Гэвин, когда пара уже была на танцполе.

Колтон обернулся, показывая средний палец (неприличный жест) в сторону Гэвина.

- Хммм, я чувствую соперничество? – спросила Эмили.

- Тотальное соперничество, - ответил он, жестом подзывая официанта. Я всегда наслаждаюсь, когда выставляю его на посмешище.

- Это даже слишком, - засмеялась она.

Гэвин озорно улыбнулся. – Я знаю, но он заслуживает этого.

Официант подошел к столику с бутылкой дорогого шампанского и полотенцем, перекинутым на руке.

- Что бы ты хотела выпить? – спросил Гэвин.

Понимая, что им с Гэвином лучше не смешивать напитки, Эмили решила оставаться трезвой. – Вообще-то, я буду только воду.

Он поднял вверх брови. – Ты уверена?

С ответной улыбкой, она кивнула.

Заказав себе бурбон со льдом, Гэвин откинулся на спинку стула и посмотрел на нее. – Я счастлив видеть, что ты больше не болеешь.

- Спасибо. Это были тяжелые дни.

- Я уверен, что так, - ответил он, понимая, что ей и так было трудно, кроме ее болезни. – Я заходил в ресторан проверить тебя, и Фэллон сказала, что ты уже ушла.


- Я знаю. Я хотела тебе позвонить, но это совершенно вылетело у меня из головы. Мне очень жаль.

- Нет нужды извиняться. Я лишь хотел убедиться, что ты в порядке.

- Ну, спасибо тебе за заботу,- улыбнулась она и положила салфетку на колени. – Я очень ценю это. Но я в порядке, честно.

Она возможно и улыбалась, но Гэвин не видел счастья в ее глазах. На протяжении вечера, он поддерживал разговор на разные темы, не затрагивая того, что имело отношение к Диллану. Гэвин узнал, что она не будет работать полный рабочий день, как предполагалась, а лишь часть дня и то в качестве замены. В любом случае, она казалась, была рада этому. Он подшучивал над ней немного, радуясь, что его Янкиз вышли в Мировую Серию, обещая ей, что в конце жизни, она станет настоящим фанатом. Она не согласилась с ним, но, тем не менее, это заставило ее смеяться, и это все, что имело значение для него.

После того, как все насладились своим ужином, родители Гэвина подошли к столу. Они держались за руки, их лица покраснели от танцев и шампанского.

- Оливия, - сказал Чэд, улыбаясь. – Моя прекрасная жена дала разрешение потанцевать с тобой.

Она недоверчиво приподняла бровь. – Ох, она серьезно?

- На самом деле, это так, - рассмеялся он, дотягиваясь до ее руки.

- Вы уверены в этом, Лиллиан? - ухмыльнулась Оливия, вставая. – Я могу его украсть у вас.

- Он очень жизнерадостный мужчина, - улыбнулась Лиллиан, ее зеленые глаза лучились от восторга. – Он может снести вас с ног, деточка, так что я была бы осторожна.

- Не могу не согласиться с вами, - засмеялась Оливия, подходя к нему. – Пойдем, старик. Я покажу тебе, как молодняк это делает.

Усмехаясь, Чэд поцеловал жену в щеку и повел Оливию на танцпол.

- Ты прекрасно выглядишь сегодня, Эмили, - сказала Лиллиан, садясь рядом с ней. – Я надеюсь, ты хорошо проводишь время.

- Спасибо вам, Миссис Блейк, вы тоже. И я наслаждаюсь. Все очень красочно.


стр.

Похожие книги