Стихотворения - страница 11

Шрифт
Интервал

стр.

Но ты слишком долго вдыхала тяжелый
                                                        туман,
Ты верить не хочешь во что-нибудь, кроме
                                                       дождя.
И как я тебе расскажу про тропический
                                                            сад,
Про стройные пальмы, про запах
                                      немыслимых трав…
Ты плачешь? Послушай… далеко, на озере
                                                            Чад
Изысканный бродит жираф.

Озеро Чад

На таинственном озере Чад
Посреди вековых баобабов
Вырезные фелуки стремят
На заре величавых арабов.
По лесистым его берегам
И в горах, у зеленых подножий,
Поклоняются странным богам
Девы-жрицы с эбеновой кожей.

«Я была женой могучего вождя…»

Я была женой могучего вождя,
Дочерью властительного Чада,
Я одна во время зимнего дождя
Совершала таинство обряда.
Говорили – на сто миль вокруг
Женщин не было меня светлее,
Я браслетов не снимала с рук.
И янтарь всегда висел на шее.

«Белый воин был так строен…»

Белый воин был так строен,
Губы красны, взор спокоен,
Он был истинным вождем;
И открылась в сердце дверца,
А когда нам шепчет сердце,
Мы не боремся, не ждем.
Он сказал мне, что едва ли
И во Франции видали
Обольстительней меня,
И как только день растает,
Для двоих он оседлает
Берберийского коня.

«Муж мой гнался с верным луком…»

Муж мой гнался с верным луком,
Пробегал лесные чащи,
Перепрыгивал овраги,
Плыл по сумрачным озерам
И достался смертным мукам.
Видел только день палящий
Труп свирепого бродяги,
Труп покрытого позором.

«А на быстром и сильном верблюде…»

А на быстром и сильном верблюде,
Утопая в ласкающей груде
Шкур звериных и шелковых тканей,
Уносилась я птицей на север,
Я ломала мой редкостный веер,
Упиваясь восторгом заране.
Раздвигала я гибкие складки
У моей разноцветной палатки
И, смеясь, наклонялась в оконце,
Я смотрела, как прыгает солнце
В голубых глазах европейца.

«А теперь, как мертвая смоковница…»

А теперь, как мертвая смоковница,
У которой листья облетели,
Я ненужно-скучная любовница,
Словно вещь, я брошена в Марселе.
Чтоб питаться жалкими отбросами,
Чтобы жить, вечернею порою
Я пляшу пред пьяными матросами,
И они, смеясь, владеют мною.
Робкий ум мой обессилен бедами,
Взор мой с каждым часом угасает…
Умереть? Но там, в полях неведомых,
Там мой муж, он ждет и не прощает.

Мореплаватель Павзаний

Мореплаватель Павзаний
С берегов далеких Нила
В Рим привез и шкуры ланей,
И египетские ткани,
И большого крокодила.
Это было в дни безумных
Извращений Каракаллы.
Бог веселых и бездумных
Изукрасил цепью шумных
Толп причудливые скалы.
В золотом, невинном горе
Солнце в море уходило,
И в пурпуровом уборе
Император вышел в море,
Чтобы встретить крокодила.
Суетились у галеры
Бородатые скитальцы.
И изящные гетеры
Поднимали в честь Венеры
Точно мраморные пальцы.
И какой-то сказкой чудной,
Нарушителем гармоний,
Крокодил сверкал у судна
Чешуею изумрудной
На серебряном понтоне.

Из сборника «Жемчуга» (стихи 1907–1910 гг.)

Волшебная скрипка

Валерию Брюсову

Милый мальчик, ты так весел, так светла
                                                 твоя улыбка,
Не проси об этом счастье, отравляющем
                                                          миры,
Ты не знаешь, ты не знаешь, что такое эта
                                                     скрипка,
Что такое темный ужас начинателя игры!
Тот, кто взял ее однажды в повелительные
                                                           руки,
У того исчез навеки безмятежный свет
                                                           очей,
Духи ада любят слушать эти царственные
                                                          звуки,
Бродят бешеные волки по дороге
                                                   скрипачей.
Надо вечно петь и плакать этим струнам,
                                           звонким струнам,
Вечно должен биться, виться обезумевший
                                                          смычок,
И под солнцем, и под вьюгой, под белеющим
                                                         буруном,
И когда пылает запад, и когда горит восток.
Ты устанешь и замедлишь, и на миг

стр.

Похожие книги