Стихотворения и поэмы - страница 148

Шрифт
Интервал

стр.

— в иерархической лестнице католической церкви духовное лицо, следующее после папы — главы Ватикана. «Коль нет у нации вождя, тогда вожди ее — поэты» — цитата из стихотворного пасквиля Маланюка. Тычина — см. прим. 339. Пеан — гимн. Лориган-Коти — марка дорогих французских духов. «Симфония мускулатур» — цитата из стихотворения М. Ф. Рыльского (см. прим. 193) из его сборника «Синяя даль» (1922). «Послание» — название националистического произведения Маланюка. Бонжур (франц.) — добрый день, здравствуйте. «Наш паровоз, вперед лети…» и т. д. — две строфы из популярной в 20-х гг. песни, созданной рабочими киевских железнодорожных мастерских, где тогда работал комсомолец Н. Островский. В оригинале поэмы «Отповедь» русский текст песни дан в переводе Сосюры на украинский язык. Центральная рада — контрреволюционное буржуазно-националистическое правительство на Украине, захватившее власть после Октябрьской революции. В январе 1918 г. изгнано украинской и русской Красной гвардией. В начале марта этого же года вернулось вместе с австро-германскими оккупантами, которыми вскоре было разогнано. Тарас — Т. Г. Шевченко. Не твой ведь он. В «Послании» Маланюк пытался превратно истолковать в своих идеологических интересах поэму Шевченко «И мертвым и живым…» Сосюра резко разоблачает эти потуги врага. Кат — палач. Мазепа И. С. (1644–1709) — гетман Левобережной Украины (с 1687 г.), изменивший своему народу и России; бежал в Турцию после разгрома армии Карла XII под Полтавой (1709). Иорданские легенды — легенды о Христе, рассказанные в евангелиях. «Невермор!» — восклицание, подсказанное Сосюре стихотворением Эдгара По «Ворон», где эти слова несколько раз повторяются. Саваоф — одно из имен бога в Библии. Домбровский Я. (1836–1871) — польский революционер-демократ, генерал, главнокомандующий вооруженными силами Парижской коммуны (1871), погиб в бою с контрреволюционерами. Варлен Л.-Э. (1839–1871) — член 1-го Интернационала, один из руководителей Парижской коммуны.

468. Перевод поэмы «Заводянка». «Кукушка» — небольшой маневровый паровоз. Бондарня — видимо, бондарный цех Донецкого содового завода (см. прим. 40). Кислицы — яблоки дикорастущей яблони. Банды гетманские — националистические военные формирования гетмана П. П. Скоропадского (см. прим. 471). Лета (греч. миф.) — река забвения в подземном царстве; утонуть в волнах Леты — быть забытым, навсегда исчезнуть. Кровавый царь — Николай II (1868–1918), один из зачинщиков первой мировой войны. «В бой, до победного конца!» — монархический лозунг в царской России времен первой мировой войны (1914–1917). Коногон — см. прим. 248. И горько мне, что был мой путь непрям, извилист и запутан. Сложный путь лирического героя произведения в годы гражданской войны на Украине объясняется также биографией поэта, на которую этот путь проецируется (см. «Автобиографию» Сосюры и прим. к ней). Шлях Батыев — идиоматическое выражение: путь захватчиков. Батый (1208–1255) — монгольский хан, орды которого осенью — зимой 1240 г. вторглись в Южную Русь и захватили Киев. В Софийском звоне золотом. Речь идет о Софийском соборе в Киеве (см. прим. 442). Золотые ворота — памятник древнерусской архитектуры времен Киевской Руси, сооружен в 1037 г. Остались руины Золотых ворот, которые в 1982 г. восстановлены. Славута — см. прим. 39. «Арсенал» — см. прим. 396. Петлюра — см. прим. 464. Недолго Киев нашим был. Под руководством большевистского ревкома 16 (29) января 1918 г. началось вооруженное восстание рабочих Киева против петлюровцев. 22 января (4 февраля) Центральная рада (см. прим. 467) разгромила арсенальцев. Но уже 26 января (8 февраля) красные войска во главе с командармом Ю. Коцюбинским освободили город от националистов. Изгой — в Древней Руси лицо, покинувшее свою социальную среду; здесь: изгнанник, отщепенец. Казак — здесь: рядовой петлюровского войска. Эйхгорн Г. (1848–1918) — фельдмаршал, командующий немецкими оккупационными войсками на Украине в 1918 г. Кайзер — германский император. Хорунжий — низший офицерский чин в казачьих (здесь — петлюровских) войсках.


стр.

Похожие книги