РАССКАЗ О ВОРЕ-БАРАБАНЩИКЕ
Однажды темной ночью некий вор Подкапывался под чужой забор.
Старик, что на соседней кровле спал, Услышав стук лопатки, с ложа встал.
Окликнул вора: "Бог на помощь, брат! Ты что там делаешь, когда все спят?
Скажи на милость мне - ты кто такой?" Л вор: "Я барабанщик городской".
"А чем сейчас ты занят - знать хочу!" "Сам видишь - в барабан я колочу!"
"Что ж грома барабана твоего Не слышно, плут?" - старик спросил его.
А вор: "Настанет утро - и тогда Услышишь гром и вопли: "Аи, беда!"
СПОР ВЕРБЛЮДА, БЫКА И БАРАНА
Верблюд, Баран и Бык дорогой шли И связку сена свежего нашли.
"Как разделить? - Баран им говорит. Ведь ни один из нас не будет сыт!
Не лучше ли судить по старшинству? Кто старше всех - пусть эту съест траву.
Пророк, принесший миру благодать, Нам завещал старейших почитать".
Бык промычал: "Ну что ж, друзья, ну что ж. Совет Барана мудрого хорош.
Расскажем о себе с начала дней.
Кто старше всех - тот и травой владей".
Сказал Баран: "Я пасся в тех стадах, Что разводил пророк Халилуллах.
Дружил я с тем барашком молодым, Которого зарезал Ибрагим".
А Бык: "Куда со мной тягаться вам! Я - старше всех! На мне пахал Адам!"
Хоть изумлен Верблюд их ложью был, Нагнул он шею, сено ухватил,
Высоко поднял связку и сказал: "Пусть Бык не лгал, и пусть Баран не лгал,
Не буду спорить, кто из нас древней, Поскольку шея у меня длинней.
И всем, конечно, ведомо, что я Вас не моложе, добрые друзья".
РАССКАЗ О ВИНОГРАДЕ
Вот как непонимание порой Способно дружбу подменить враждой, Как может злобу породить в сердцах Одно и то ж на разных языках. Шли вместе тюрок, перс, араб и грек. И вот какой-то добрый человек Приятелям монету подарил И тем раздор меж ними заварил. Вот перс тогда другим сказал: "Пойдем Па рынок и ангур приобретем!" "Врешь, плут, - в сердцах прервал его араб, Я не хочу ангур! Хочу инаб!"
А тюрок перебил их: "Что за шум, Друзья мои? Не лучше ли узум!"
"Что вы за люди! - грек воскликнул им, Стафиль давайте купим и съедим!"
И так они в решении сошлись, Но, не поняв друг друга, подрались.
Не знали, называя виноград, Что об одном и том же говорят.
Невежество в них злобу разожгло, Ущерб зубам и ребрам нанесло.
О, если б стоязычный с ними был, Он их одним бы словом помирил.
"На ваши деньги, - он сказал бы им, Куплю, что нужно всем вам четверым,
Монету вашу я учетверю И снова мир меж вами водворю!
Учетверю, хоть и не разделю, Желаемое полностью куплю!
Слова несведущих несут войну, Мои ж - единство, мир и тишину".
НАСТАВЛЕНИЕ ПОЙМАННОЙ ПТИЦЫ
Какой-то человек дрозда поймал. "О муж почтенный, - дрозд ему сказал,Владелец ты отар и косяков. Ты много съел баранов и быков,
Но пищей столь обильною мясной Не пресыщен - насытишься ли мной? Ты отпусти меня летать, а там Тебе я три совета мудрых дам.
Один в твоей руке прощебечу, Другой, когда на крышу я взлечу; А третий - с ветки дерева того, Что служит сенью крова твоего.
Моим советам вняв, - пока ты жив, Во всем удачлив будешь и счастлив. Вот первый мой совет в твоих руках: Бессмыслице не верь ни в чьих устах".
Свободу птице человек вернул, И дрозд на кровлю весело вспорхнул. Пропел: "О невозвратном не жалей! Когда пора прошла - не плачь о ней
И за потери не кляни судьбу! Бесценный, редкий перл в моем зобу. Дирхемов верных десять весит он... Им был навеки б ты обогащен!
Такого перла больше не сыскать, Да не тебе богатством обладать!" Как женщина в мучениях родов, Стонал, кричал несчастный птицелов.
А дрозд: "Ведь я давал тебе совет Не плачь о том, чему возврата нет! Глухой ты, что ли, раз не внял тому Разумному совету моему?
Совет мой первый вспомни ты теперь: Ни в чьих устах бессмыслице не верь. Как десять я дирхемов мог бы несть, Когда дирхема три я вешу весь?"
А человек, с трудом в себя пришед, Просил: "Ну, дай мне третий твой совет". А дрозд: "Ты следовал советам двум, Пусть третий озарит теперь твой ум:
Когда болвана учат мудрецы, Они посев бросают в солонцы, И как ни штопай - шире, чем вчера, Назавтра будет глупости дыра!"
ДЖУХА И МАЛЬЧИК
Отца какой-то мальчик провожал На кладбище и горько причитал: