Становление Героя Щита 8 - страница 75

Шрифт
Интервал

стр.

С этими словами он выпроводил нас из замка.

Эт-то…

Я повернулся к Рафталии.

— Ларкберг очень любит праздники, — высказался молчаливый Эснобарт и улыбнулся. — Однако сегодня, как мне кажется, радоваться отнюдь не зазорно. С возвращением, Кидзуна.

— …Угу. Теперь я дома, — со слезами на глазах заявила Кидзуна, обращаясь и к Грасс, и ко всем остальным.

Я не знаю, сколько времени она провела взаперти в бесконечном лабиринте.

Кажется, она проторчала там очень долго.

Уже не думала, что когда-нибудь вернется, но сбежала.

А если бы я ошибся — сгнил бы там вместе с ней.

— Праздник? Я спою.

— Рафу.

Фиро и Раф-тян дали о себе знать и прыгнули мои плечи.

Я молча посмотрел на них, затем перевел взгляд на Рафталию и Лисию.

— Пожалуй, нам… стоит немного развеяться. Если честно, я устала.

— Уа-а… Друзья встретились после долгой разлуки! Я так рада.

Угу, пожалуй.

Меня с Рафталией тоже разделило. Может, ненадолго, но я очень переживал.

Поэтому я понимаю, что они чувствуют.

Мы украдкой взглянули на Грасс, лицо которой светилось детской радостью от встречи с подругой, и заулыбались.

— Но для начала…

— Ч-что такое? — спросила Рафталия, глядя, как я уставился на её обнаженную Катану.

— Кидзуна, прости, что порчу праздник, но ты не думаешь, что Катане Рафталии надо бы прикупить ножны?

— А, и правда.

Кидзуна развернулась и шагнула в нашу сторону. Грасс как раз пыталась коснуться её рукой, но не смогла.

Из-за этого у неё на лице такая печаль появилась, что мне стало не по себе.

Ты… часом не лесбиянка?

— Зайдем в магазин к моей знакомой. У неё золотые руки, можете не волноваться.

Ну, по-хорошему я хотел бы заказать ножны у Дяди-оружейника, но мы все-таки в другом мире.

Видимо, лучше будет попросить знакомого мастера Кидзуны.

— Хорошо.

Кидзуна повела нас за собой по улицам столичного города.


— Уж не ты ли это, Кидзуна?! Давно не виделись!

Она привела нас в магазин довольно известного даже по столичным меркам кузнеца.

Выглядит она внушительно… мужественная женщина.

В груди её лежит красный драгоценный камень. Как там таких зовут, джевелами?

У Терис камень во лбу — видимо, место на теле это личное.

— Я слышала от Грасс, что ты пропала без вести, страсть как переживала. Теперь и Грасс, наконец, выдохнуть сможет. Да уж… в тот раз мы её всем миром насилу успокили.

— Не надо об этом, Ромина… — резко оборвала её Грасс.

Я считал Грасс хладнокровной и бездушной, но есть у неё и на удивление сильна человечная сторона.

— Это Ромина, мой любимый кузнец.

— Иватани Наофуми.

— Здравствуйте, я Рафталия. Очень рада знакомству.

— Фиро!

— Рафу.

— Меня зовут Лисия. Приятно познакомиться.

— Вы у меня, видать, впервые. Ну, будем знакомы.

Когда я услышал слово «кузнец», сразу вспомнил о Дяде-оружейнике.

— Ты можешь принимать заказы в обмен на деньги и материалы?

— Так-то могу, но недозаказчиков гоню взашей!

— Я — недозаказчик?

— Да нет, надо думать, — Ромина уставилась на меня, почесала подбородок и покачала головой. — Ты, кажется, из тех, кто делает заказы именно такого плана.

— …Типа того.

Дядя-оружейник тоже так думает: я действительно вижу определенную романтику в том, чтобы оставлять заказы на броню из собранных материалов. Возможно, поэтому я ему и приглянулся.

— Кому-то достаточно одного взгляда на Наофуми-саму… мне немного завидно, — призналась Рафталия, видимо, думая о том, как легко кузнец меня раскусила.

— Чего это ты?

Ты же вроде и так знаешь, что я люблю оригинальные вещи.

— Ну так что? Ты ведь не просто так зашла, чтобы в кои-то веки соизволить показаться на глаза? Тебе ведь надо чего-то?

— Конечно. У меня с собой куча всяких материалов, и я хочу, чтобы ты пустила их в дело. А еще вот этой девушке нужны ножны для катаны.

Кидзуна достала из Оружия целую гору дропа и передала Ромине.

— Ясненько. О? Неплохих ты вещиц набрала, аж руки зачесались, — Ромина перевела взгляд на Катану Рафталии. — Хо-хо… серьезная штуковина.

— Ага, это Клановая Катана.

— Ух… опасные вы вещи таскаете. Ладно. Ножны, значит, сделать?

— Справишься?

— Ну не зря ж вы такой экспонат приволокли. К тому же вы знакомые Кидзуны, а я всегда мечтала удостоиться чести поработать над знаменитым оружием.


стр.

Похожие книги