Становление Героя Щита 17 - страница 34

Шрифт
Интервал

стр.

— Хм. Думаю, сейчас я бы мог…

С этими словами Ицуки зачем-то пошёл к менестрелям, которые играли для Фиро.

— И-Ицуки-сама?

Лисия пошла вместе с ним. Ицуки о чём-то переговаривался с менестрелями. Наконец, они откуда-то достали нечто гитаро/скрипко/укулеле-подобное с кристаллом на конце и вручили Ицуки. Он несколько раз прошёлся по струнам, оценивая звук.

— Ладно… попробую.

И Ицуки вдруг начал играть. Несмотря на то, что его мелодия накладывалась на пение Фиро, вместе они звучали очень даже органично. Точнее, концерт стал настолько насыщеннее, что музыка, раньше бывшая всего лишь фоном для веселья, постепенно завладела всеобщим вниманием. С учётом того, что Фиро и без этого прекрасно пела, сейчас от неё стало просто не оторваться.

— Ух ты…

Поначалу Фиро удивилась пополнению в рядах менестрелей, но быстро подстроилась под Ицуки и продолжила петь с улыбкой.

Хм… я бы сказал, они неплохо спелись и сыгрались. А когда экспромт Фиро и менестрелей завершился, Ицуки после небольшой паузы начал играть другую мелодию. Она показалась мне смутно знакомой. Видимо, что-то из классики.

Я всегда подозревал, что Ицуки умеет играть. Он ещё при первой встрече показался мне похожим на мальчика-пианиста.

— Лучник такой молодец! — допев, Фиро тоже заслушалась.

Мелти, кстати, тоже играть умеет, и я видел, как она подыгрывала Фиро во время её выступления. Похоже, что Ицуки играет не хуже… а то и лучше неё.

Пока я размышлял, классика закончилась… и началась мелодия с довольно быстрым ритмом. Что это? Такое чувство, что он играет опенинг к игре или аниме.

Наконец, вокруг Ицуки начал витать странный свет, создавая неземную картину.

Менестрели пытались подыграть, но у них получилась какофония. Свет окутал их шипами и лопнул, словно предупреждая. Сейчас, пожалуй, одна только Фиро может выступать с ним дуэтом.

Я на своём веку слышал пение Фиро, игру Мелти и выступления множества разных менестрелей, и могу сказать, что Ицуки однозначно один из лучших исполнителей, которых я встречал.

— А он хорошо играет.

— Действительно. Получше, чем все менестрели нашей страны.

— Потрясающе. Он играет, не вкладывая магическую силу, однако его музыка творит магию.

Ларк, Терис и Грасс по очереди восхитились Ицуки.

— Ты про что? Это магия вашего мира? — переспросил я.

— Да, эта сила похожа на ту, которую Фиро-сан призывает с помощью песен хамминг ферри.

Кстати, и правда, в этом мире Фиро научилась использовать свои песни в качестве боевых умений. Я даже помню, что она могла использовать эту силу, когда нам запечатали магию, а уже после возвращения во время концерта её загадочная песня буквально загипнотизировала Мотоясу и других фанатов.

— Если у него такой огромный талант, то ему достаточно будет проконсультироваться со специалистом, чтобы стать мастером не хуже… а то и лучше, чем Фиро-сан, — заключила Грасс.

— Хорошо, я буду учитывать.

Наконец, Ицуки доиграл и вернулся к нам.

— Ицуки-сама, это было прекрасно!

— … — немного смутившись от похвалы Лисии, Ицуки сел на своё место.

— Мне всегда казалось, что ты тоже умеешь играть, Лисия.

— Да, немного умею. Но я никогда не видела этого инструмента и не думаю, что у меня получится.

Логично. Даже пианист-виртуоз вовсе не факт, что сможет сыграть на гитаре. Однако у Ицуки это получилось без особого труда. Что происходит?

— А Ицуки, кажется, это не помешало сыграть...

— Думаю, если Лисия-сан найдёт здесь инструменты, похожие на привычные, то тоже сможет сыграть.

— Уа-а-а-а.

Хм. Конечно, Ицуки говорит разумные вещи, но я думаю, что у неё всё равно ничего не получится, потому что инструмент будет отзываться не так, как она привыкла.

— У меня получилось? — спросил Ицуки.

— По-моему, ты хорошо зажёг. Даже сейчас все взгляды на тебе.

Ицуки посмотрел по сторонам и слегка смутился.

— Не нужно мне льстить. Это заслуга Фиро-сан.

— Я ещё с первого дня подумал, что из тебя хороший музыкант.

— Что вы имеете в виду? — спросил Ицуки безразличным тоном, наклоняя голову.

Его реакция мне что-то напомнила. Я начал копаться в воспоминаниях.

— Мне вспомнилось, как вы готовите, Наофуми-сама, — сказала Рафталия, посмотрев на меня. — Вы не можете запомнить даже полное имя Имии-тян, но легко держите в голове длинные названия блюд.


стр.

Похожие книги