Стань моей королевой! - страница 6

Шрифт
Интервал

стр.

Восстанавливая в памяти ночь, проведенную вместе, Лорен убеждала себя, что он не мог быть таким красивым, каким представлялся ей. Она решила, что поздний час, вино и стресс заволокли романтической дымкой ее восприятие. Но она ошибалась.

Черты Алекса были созданы резцом скульптора. Длинный аристократический нос. Крепкий подбородок и в совершенстве вылепленные губы. Выгоревшие на солнце темно-русые волосы в кофейне сверкали смягченным блеском. Консервативная короткая стрижка не скрывала красоту густых волнистых волос. Казалось, они были созданы для ее пальцев, чтобы снова, как в ту ночь, пробираться через их заросли.

— Алекс, это моя хорошая подруга Лорен Карлайл, — представила ее Сара. — Лорен, Алекс Габриэлл, координатор моего европейского турне.

Лорен встретила взгляд Алекса. По его выжидательному выражению она поняла, что он предоставляет ей право решить — упоминать или нет об их мимолетном знакомстве. У нее решение не заняло и секунды.

— Вы кажетесь мне знакомым. — Лорен протянула руку. — Мы не танцевали на свадьбе у Мелани?

— По-моему, вы правы. — Он взял ее руку и приложил к губам со слегка насмешливой почтительностью. — Вы были очаровательны.

Лорен вздрогнула, когда он поцеловал ее руку. Кровь прилила к щекам.

— Мне надо предупредить тебя, Лорен, — засмеялась Сара. Ее смех напоминал Лорен звон крохотных серебряных колокольчиков. — Алекс галантен, как и все европейцы.

— Вы не американец? — Искренне удивленная Лорен вытаращила глаза.

Он улыбнулся, жестом подозвал официанта, заказал кофе эспрессо и снова перевел внимание на нее.

— Фактически у меня двойное гражданство. Отец — американец, а мать — гражданка Карпеньи.

— Карпеньи? — Хотя Лорен знала расположение почти всех магазинов «Нордстром» в Соединенных Штатах, география не была ее любимым предметом. — Это где-то на Средиземном море?

— Рядом с южным побережьем Франции, — кивнул Алекс.

— Но у вас нет акцента, — продолжала удивляться Лорен.

— Иногда бывает, — улыбнулся он.

Ma Cherie[1].


Когда они занимались любовью, он снова и снова шептал эти слова… Лорен глубоко вздохнула.

— Так вы говорите на английском и французском?

— И еще на нескольких языках, — сказал он так, будто это было обычном делом.

— Когда я проводила собеседование с Алексом, я сразу поняла, что он именно тот человек, какой мне нужен, — вступила в разговор Сара. — Он не только свободно говорит на многих языках, он еще прекрасно знает Европу.

— Я знаю ее очень близко, — сказал Алекс.

Интересно, это сработало ее воспаленное воображение или, и правда, его низкий, чувственный голос запнулся на последнем слове?

У Лорен екнуло сердце. Она послала ему предупреждающий взгляд. Сара очень умная. И если Алекс не будет осторожен, она быстро поймет, что ее новый служащий и старая подруга знают друг друга лучше, чем показывают ей.

— Ваш эспрессо, сэр. — Официант поставил перед Алексом кофе, улыбнулся и ушел.

— Лорен ищет напарницу, чтобы вместе снимать квартиру, — сообщила Сара, когда официант ушел. — Она спросила, не знаю ли я кого-нибудь, кого заинтересовало бы ее предложение. А я вспомнила, что вы тоже ищете квартиру.

— Напарницу? — Очаровательная ямочка, которую Лорен так хорошо помнила, образовалась на щеке.

Лорен решила, что, пожалуй, с Джеком-Потрошителем ей будет безопаснее.

— Это очень маленькая квартира, — возразила она.

— Твой таунхауз вполне просторный, — напомнила Сара. — И совершенно очаровательный.

— Мы будем постоянно натыкаться друг на друга, — добавила Лорен.

— Я не возражаю против тесноты. — Алекс сделал еще один глоток кофе. Глаза лукаво поблескивали. — Вовсе не возражаю.

Сара озадаченно вскинула брови. Лорен толкнула Алекса под столом ногой.

— Вторая спальня и ванная в самом низу, в подвале, — продолжала она.

На самом деле первый этаж был с огромными окнами, светлый и полный воздуха. Но Алексу не обязательно это знать.

— Похоже, это уютный уголок. — Алекс не выглядел разочарованным. — Я люблю уют. — Он поморщился, когда она носком туфли снова ткнула его в колено.

— Простите, я только сейчас заметила, сколько времени. — Сара отодвинула стул и встала. — Я должна забрать свою малышку.


стр.

Похожие книги