Срочно разыскивается герцог - страница 30

Шрифт
Интервал

стр.

Почему же она тогда была здесь, в Лондоне?

Мистер Стикли снова откашлялся.

– Сейчас, вы должны понять, мисс Милбери, что «Стикли & Вульф» не смогут выпустить наследство из-под опеки до тех пор, пока вы не выйдете замуж, и ваш будущий муж не будет официально назван герцогом. Ни одного слова об этой договоренности не должно покинуть пределы семьи, или все это дело не будет иметь законной силы.

Дейдре нахмурилась.

– Но это именно та часть, которую я никогда не могла понять. Мы все сумели бы поймать герцога, если бы могли помахать перед ним суммой в двадцать семь тысяч фунтов.

О нет. Дейдре не была обижена, даже на самую малость.

Мистер Стикли печально кивнул.

– Совершенно точно. Ваш прадедушка осознавал это. Он желал, чтобы вы заработали это наследство своей собственной изобретательностью.

Конечно же, Феба могла понять гнев Дейдре. Если светлые волосы и сапфировые глаза не считались самыми лучшими ресурсами… что ж, куда же катится этот мир?

– Тогда, что случится с деньгами, если кто-то проговорится? – Все повернулись. Это была Софи, которая заговорила в первый раз с тех пор, как начались слушания. Все глаза обратились обратно к мистеру Стикли, лицо которого покрылось красными пятнами, и он ослабил свой воротник указательным пальцем.

– В том маловероятном случае, если ни одна из вас, леди, не заполучит герцога – или если содержимое завещания просочится за переделы семейного круга – в этом случае…

Мебель заскрипела, когда все четыре женщины наклонились вперед, интенсивность их внимания была достаточно очевидной, чтобы привести в смятение даже такую холодную рыбу, как мистер Стикли. Он начал кашлять, а затем снова прочистил горло.

– В этом случае, вся сумма… ну, сэр Хэмиш имел очень решительные взгляды на акцизные налоги…

Он посмотрел вокруг на их выжидающие лица и беспомощно пожал плечами.

– Он оставил всю сумму контрабандистам.

– Контрабандистам. – Софи опустила глаза и улыбнулась. – Контрабандистам виски, я так понимаю?

Мистер Стикли выглядел так, словно сама идея о том, что вся эта кругленькая сумма отправится в руки грязных преступников, вызывала в нем тошноту.

– Да. Все состояние отправится на оплату штрафов и пени тех людей, которые осуждены за перегонку и транспортировку виски без оплаты законной пошлины.

Феба подумала о портрете сэра Хэмиша, который висел в Торнхолде. С песочного цвета волосами и пронзительными голубыми глазами, да… она могла видеть мятежный дух в этих глазах.

О, посмотри-ка, прадедушка. Я выиграла.

Контрабандисты не увидят ни пенни. Она выйдет замуж за лорда Брукхейвена и, к тому же, сделает это быстро, потому что это означает, что она никогда больше не будет бояться.

Она не отдала бы и волоска со своей головы за роскошные платья или драгоценности, но мысль о том, что ей никогда больше не нужно будет прикусывать свой язычок, или терять сон из-за того, что она слишком много наговорила, или задумываться над случайным шепотом, который она услышала, пытаясь выяснить, знает ли кто-то что-то ужасное о ней – эта мысль заслуживала того, чтобы отдать ей всю себя целиком и сердце в придачу.

Герцогиня Брукмур. Только помни, что ты будешь герцогиней.

Глава 11

Мистер Стикли вошел в строгий, элегантный офис фирмы «Стикли & Вульф», обставленный в классическом стиле, что полностью сочеталось с изящной архитектурой здания на Флит-Стрит. Здесь не было бумаг, загромождавших огромные полированные столы, не было слышно шепота клерков, деловито исполняющих более приземленные поручения в деятельной фирме.

«Стикли & Вульф» имели только одного клиента – одно предназначение в этом мире, можно было бы сказать. За прошедшие двадцать лет единственным занятием «Стикли & Вульф» было оберегание и управление трастом Пикеринга.

Были и другие клиенты, когда основатели фирмы «Стикли & Вульф» заседали в этом офисе. Мистер Стикли-старший был бдительным, внимательным к деталям партнером, в то время как мистер Вульф-старший был очаровательным представителем общества, привлекая новых высокопоставленных клиентов своим остроумием и приятной внешностью. Хотя среди клиентов и преобладали недавно овдовевшие женщины, это – все равно было выгодным бизнесом.


стр.

Похожие книги