— Я и не думаю. Все это есть и у нас в Бергене, хоть и в меньшем масштабе.
— Все же не так, как в столице, Веум. Норвегия — непаханое поле для организованной преступности такого размаха, так что худшее у нас еще впереди. Запомните мои слова.
— Вы хотите сказать, что Ян Эгиль стал частью этой системы?
— У нас есть тому веские доказательства. Тюрьма — это в каком-то смысле криминальный университет.
— Если так, что же делать с теми, кто заслужил наказание?
Она вздохнула:
— Это серьезный вопрос, Веум. Или должны быть приняты гораздо более действенные профилактические меры, включая превентивное наблюдение за преступным сообществом, или просто запереть их, выбросить ключи и идти своей дорогой. Одно из двух.
— Ну, реально только первое.
Она чуть заметно улыбнулась:
— Я тоже так считаю.
— Так, по-вашему, убийство Терье Хаммерстена было заказным?
— Похоже на то. Хаммерстен сам был одним из звеньев этой преступной цепи.
— Но он давно уже с этим покончил, так мне мой земляк сказал. Он изменился. В момент убийства у него Библия была в руке!
— Да, на месте преступления была найдена Библия. Это правда. Но в расследовании мы опираемся на то, чем располагает наш архив в отношении Хаммерстена. И большая его часть — материалы из Бергена. Даже если он изменился, он должен был заплатить за все, что сотворил в прошлом. А в этой среде люди весьма злопамятны.
Я сидел и раздумывал над ее словами. А потом кое-что вспомнил и спросил:
— Вы сказали, что квартира в Иладалене была у вас под наблюдением, поэтому меня и задержали?
— Точно.
— Так это не ваши люди шли за мной с улицы Эйрика?
— Насколько я знаю, нет. Вам кажется, что за вами следят?
— Вроде того. — У меня мурашки по спине забегали от предчувствия: вот-вот произойдет что-то, что мне вряд ли понравится.
— Лишний повод для того, чтобы дважды смотреть по сторонам, прежде чем перейти улицу.
— Да уж… А вы что-нибудь можете мне посоветовать предпринять, Анна-Кристина?
Она всем своим видом дала понять, что не одобряет моего фамильярного тона.
— Отправляйтесь домой, Веум. Чем раньше, тем лучше. Осло не тот город, где вам следует задерживаться.
— Это я и сам понял, но…
Она глубоко вздохнула, подняла голову и взглянула на меня сквозь блеснувшие очки:
— Но что?
— Сначала мне надо проведать одного старого знакомого.
— К кому это вы собрались?
— К адвокату Лангеланду. Йенсу Лангеланду.
Уже начало смеркаться, когда я сошел с поезда на Хольменколлоссен на станции Бессерюд, и, потыкавшись туда-сюда, наконец вышел на улицу доктора Холмса, к большой вилле Лангеланда. Солидная каменная стена отделяла особняк от прохожего плебса, а замок на калитке было так непросто найти, что я уж было подумал: а не перелезть ли через стену?
Дом был скрыт от глаз старыми мощными вязами. Архитектурный стиль представлял смесь национального романтизма и функционализма: современная блочная конструкция была выкрашена в красный цвет, как обычно красят дома в деревнях. Вид, открывавшийся от калитки, был неподражаем, намекая на то, что у хозяев этих угодий в бумажнике наверняка завалялось несколько лишних миллионов.
Я дошел по гравийной дорожке до солидной входной двери и дотронулся пальцем до звонка, возвестив о своем прибытии.
Мне открыла женщина, маленькая, живая и явно азиатского происхождения. На ней была простая бирюзовая юбка из поблескивающей ткани. Она широко улыбнулась и произнесла с чуть заметным акцентом:
— Чем могу помочь?
— Адвокат Лангеланд дома?
— Минуточку, — ответила она и хотела было закрыть дверь, но я оказался проворнее, и она не сумела мне помешать.
Я просочился в огромную прихожую, женщина разгневанно смотрела на меня, и тут мне пришло в голову, что она запросто может владеть кунг-фу или карате — со всеми вытекающими, тяжкими для меня последствиями. Поэтому я скороговоркой уверил ее:
— Я тут подожду.
Она постояла мгновение рядом, потом, ничего не сказав, а лишь наградив меня ледяной улыбкой, повернулась ко мне спиной. Я проследил, как она пересекла большой холл и быстрыми шагами стала подниматься на второй этаж.
Вскоре она вернулась, а вместе с ней шел Йенс Лангеланд. Он еще сверху, с лестницы, узнал меня, и брови его взлетели вверх от удивления.