Спрут 4 - страница 18

Шрифт
Интервал

стр.

От Тано не укрылось такое ее неприязненное отношение. Но ему от этого было ни жарко ни холодно. Он прекрасно понимал, что это брак не по любви. И все-таки приготовил фантастический сюрприз, желая поразить Эстер.

Ее отец как-то показал ему одну восхитительную виллу — сплошные маленькие оконца и островерхие крыши, — которая высилась на холме неподалеку от виллы, принадлежащей Рази. Эстер с ума сходила по этому дому. Отец пытался его купить, но тщетно. Вилла принадлежала старухе — английской аристократке, которая вовсе не намеревалась ее продавать.

По окончании церемонии молодые сели в черный «мерседес». Тано жестом указал шоферу на дорогу, шедшую вверх по холму. Машина мягко поднималась по живописной аллее между двумя рядами кипарисов. Привела она в большой сад перед виллой англичанки.

— Что это значит? — спросила Эстер.

— Мы приехали, — объявил Тано. — Эта вилла — мой свадебный подарок.

Девушка закрыла лицо руками. Она была счастлива и в то же время в отчаянии. Она вышла из машины. Сорвала белую вуаль и пошла по аллее сада. Перед нею словно во сне стояло лицо Каттани, который предостерегал: «Ты не должна этого делать, не должна выходить за этого человека».

А комиссар в эту минуту был занят одной операцией, которая могла оказаться весьма рискованной. Предстояло перевезти Фроло под конвоем в тюрьму города Алессандрии.

Маленький автомобильный кортеж тронулся под вой сирен. Город остался позади, машины выехали на автостраду.

Впереди был объезд. Дорога сузилась, машины с зажженными фарами выстроились гуськом друг за другом в один ряд. Никто не заметил, что, как только проехали полицейские автомобили, двое мужчин в рабочих комбинезонах переставили за ними дорожные знаки, закрыв проезд.

Теперь машины, прибавив скорость, ехали в легком тумане под мелким дождиком. Каттани сидел в головной машине. Вид у него был озабоченный. Он поддерживал постоянную связь по радио с другими машинами.

— Стой, стой! — неожиданно закричал он в микрофон. — Задний ход! Всем живее покинуть машины!

Сразу же за поворотом путь преграждал поставленный поперек дороги большой грузовик. Они не налетели на него только благодаря везению и высокому мастерству водителей. Но попали в смертельную ловушку. С грузовика загремели выстрелы. Пули сразу скосили двоих полицейских, а Каттани, выскочив из машины, кубарем скатился в кювет.

Его примеру последовали остальные. Один из полицейских увлек за собой и конвоируемого. Теперь их маленький отряд с оружием в руках занял оборону, но вряд ли стоило надеяться на успешную контратаку. Перед ними было открытое пространство, а нападавшие по-прежнему оставались невидимыми призраками. Пули продолжали сыпаться градом и дважды поразили Фроло, который подпрыгнул и упал, обливаясь кровью.

Каттани крикнул одному из полицейских, чтобы тот прополз вперед по кювету и обошел бандитов с тыла. Но в тот момент, когда комиссар чуть высунулся, чтобы отдать команду, его задела пуля, порвав рукав пиджака и оцарапав предплечье.

Вдруг неожиданно огонь прекратился. Киллеры скрылись. В это время подоспело подкрепление. Санитарные машины забрали раненых, увезли Фроло, который не подавал признаков жизни.

Прибыла и Сильвия. Увидев, что рукав у Каттани весь в крови, она еле сдержалась, чтобы не закричать. Она была страшно встревожена — это было видно по ее глазам.

— Ты ранен, — не нашлась она сказать ничего другого.

— Царапина, — ответил Коррадо.

Сильвия обтерла ему лицо платком, помогла стащить пиджак и позвала врача, чтобы тот осмотрел рану.

— Ничего серьезного, — подтвердил врач. Он обтер кровь смоченным тампоном и наложил повязку.

— Не теряйте на меня время, — сказал Каттани. — Я хочу знать, что с Фроло.

Комиссар приказал отвезти его в госпиталь, Сильвия не отходила от него. Фроло был жив, но полностью парализован, так как пули в двух местах задели позвоночник.

Он неподвижно лежал на больничной койке. Его водянистые глаза смотрели на Каттани и Сильвию с немой мольбой.

— Ты должен выстоять, — подбодрил его комиссар. — Если справишься, обещаю отвезти тебя на могилу твоей дочери.

На лице Фроло не дрогнула ни одна жилка. Но из глаз медленно выкатились слезы.


стр.

Похожие книги