— Нет, сэр. Это не террористка и не контрабандистка — это просто идиотка.
Говорил он спокойно и лениво, как всегда. Когда-то его техасский акцент сводил Глэдис с ума и казался ей страшно сексуальным,
но сейчас он не вызывал у нее ничего, кроме злости. Вместо того, чтобы помочь, этот негодяй еще смеет ее оскорблять — на людях!
— Четтерсон, вы уверены? Вы ее знаете?
Джек глубоко вздохнул.
— Да, сэр. Это моя жена.
— Бывшая! — нарушила обет молчания Глэдис.
— Говорит!.. — донеслось сбоку.
— С утра до вечера и весьма громко, — отозвался Джек.
— Так это ваша бывшая жена, Четтерсон?
— Развод еще не оформлен, сэр.
— И вы уверены, что она не связана с контрабандой?
— Абсолютно, сэр. Ни один контрабандист, если он в здравом уме, близко ее к делу не подпустит.
— Почему?
— В силу ее природной взбалмошности и недомыслия. Ее предел — украшение рождественской елки, ничего более серьезного ей доверять нельзя.
— А что она делала ночью около забора? — спросил еще чей-то голос.
Глэдис повернула голову, чтобы ответить — голос, по крайней мере, звучал вежливо — и обнаружила, что этот вопрос задал оплеванный ею фэбээровец. На рубашке у него до сих пор красовалось грязное пятно.
Наглая реплика Джека не дала ей вымолвить ни слова:
— Все, что угодно, только не с контрабандистами якшалась. Возможно, грибы искала — я и этому не удивлюсь.
— Вы не могли бы ее об этом спросить, мистер Четтерсон — мне кажется, на ваш голос она реагирует.
— Глэдис, что ты там делала? — не оборачиваясь, поинтересовался Джек.
— Выход искала! — сердито ответила она. От обиды на них на всех ей даже плакать больше, не хотелось.
— Зачем? — на сей раз он обернулся. На морде было написано легкое удивление.
— Не хотела идти через аэропорт?
— Спросите, пожалуйста, видела ли она что-нибудь… необычное, — снова вмешался фэбээровец.
— Глэдис? — Тон Джека был хамски-приказным.
— Да, но больше я говорить ничего не буду.
Почему это они считают, что должны спрашивать через него?! Она с ним вообще разговаривать не хочет! И с ними со всеми! Пусть везут в тюрьму!
— Сэр, она слегка не в себе, но через полчаса ответит на все вопросы. Позвольте мне позаботиться об этом.
— Вы уверены, Четтерсон? Может быть, стоит вызвать ей врача?
— Психиатра? Нет, не стоит, я обойдусь более простыми средствами.
Хам! Негодяй! Позорит ее перед людьми своими идиотскими репликами и слоновьим чувством юмора.
— Вам нужна какая-то помощь? Скоро подъедет полиция, мы просили прислать женщину-полицейскую.
— С вашего позволения, сэр, я займу на полчаса одну из комнат отдыха для VIP персон. Этого будет вполне достаточно.
— А вы уверены, что она не сбежит? — это прорезался фэбээровец.
— На одном-то каблуке?
Он и это заметил! Негодяй! Мог бы сделать вид, что все в порядке…
Глэдис по-прежнему злилась на него, но как-то лениво — скорее по привычке. Присутствие Джека странным образом подействовало на нее успокаивающе… По крайней мере, она хоть знала все гадости, которые приходилось от него ожидать.
— Ну вставай, пошли!
Это он ей? В таком тоне?
Пока она обдумывала, как уничижительно ответить на столь наглый приказ, сильная рука взяла ее за воротник, подняла и повела на цыпочках. Глэдис покорно засеменила, не говоря ни слова — слов просто не было. Проходя мимо зеркала, висевшего у двери, она украдкой бросила в него взгляд и зажмурилась от унижения. Со стороны это выглядело ужасно — громадный мужчина с брезгливым лицом волок двумя пальцами за шкирку нечто вроде замызганной черной кошки, вынутой из помойного бака, держа ее на вытянутой руке, чтобы не испачкаться. И это она?! Почти первая красавица колледжа?! Истинная леди?!
Глэдис не знала, куда он ее ведет — просто плелась, по-прежнему зажмурившись, направляемая рукой, крепко державшей ее за воротник. Коридор… Какая-то лестница… Еще коридор…
— Пришли, — Джек отпустил воротник, взял ее за плечи и прислонил к стене. Глэдис открыла глаза. Это было нечто вроде маленького гостиничного номера — большая двуспальная кровать с бледно-зеленым покрывалом, пара тумбочек, стол и два стула. Она шагнула к кровати, но Джек перехватил ее за плечо и водрузил на место.