Спасти мир в одиночку - страница 14

Шрифт
Интервал

стр.

Несмотря на запутанность словесной паутины Джузеппе понял, что она сплетена не против него, скорее наоборот: роль его семьи в контексте предстоящих исторических пертурбаций резко возросла. Недаром же всем, от мэра до профессоров, хочется приобнять его за плечи или подержать за локоток…

Единственное, о чём не догадывался здесь никто, так это о том, что из четырех братьев далеко не старший был главным. Просто в свете хорошо знали только Джузеппе. А Паоло, Гаспаро и Лоренцо находились в тени и оставались для всех обычными работягами, к которым обращаются только при необходимости починить катер или яхту. Но хуже всего то, что в семье Брандолини Джузеппе не имел никакого веса: его любили, обнимали при встречах, были рады принять в гостях и накормить обедом, но за пределами родственных отношений его воспринимали как неудачника, расточителя и прожигателя жизни. Недостатки ему прощали, на многое просто закрывали глаза, но ни доли в бизнесе, ни участия в общих делах семьи ему не предлагали.

Поэтому простой вопрос, который задал Брандолини Антонио Серсино, несмотря на свою простоту, поставил его в тупик.

– А каково ваше мнение, уважаемый Джузеппе, о позиции по этому вопросу ваших достопочтимых братьев? – поинтересовался мэр. Джузеппе смешался и сделал вид, что закашлялся.

– Я думаю, они не будут возражать, ведь это большая честь для всей нашей семьи, – сказал, наконец, он с уверенным и властным видом. Он так страстно желал стать членом правительства, хотя этого ему еще никто не предлагал, что играл на публику очень убедительно, как опытный актер на сцене. Хотя на самом деле он далеко не был уверен в том, что говорит. Скорее всего, лучший механик в округе Паоло – младший брат, который, несмотря на возраст, имел большой авторитет в семье и которого поэтому называли «главным» братом, скажет, что всё это ерунда, на которую не стоит тратить времени – надо работать и зарабатывать деньги своим трудом, а не создавать несбыточные проекты и не строить воздушные замки…

– Я очень прошу вас, синьор Брандолини, – продолжил мэр, – поговорить с Лоренцо, Гаспаро и Паоло, объяснить им ситуацию, чтобы они проявили понимание и благоразумие.

«Ничего себе, подготовился! – подумал Джузеппе. – Даже имена раскопал и запомнил!»

А еще он заподозрил, что это сказано неспроста: наверняка про братьев навели справки и испытывают на их счет те же сомнения, что и сам Джузеппе.

– И от себя лично хочу передать вашим братьям, что в скором времени навещу их мастерскую, узнаю, не может ли город им чем-либо помочь… Мы ведь должны понимать и поддерживать друг друга!

Эта фраза только укрепила его подозрения. Но она в корне меняла дело: визит мэра – это уже не просто слова: он не пройдёт незамеченным для прессы, а это – бесплатная реклама, привлечение внимания общественности, укрепление авторитета мастерской, да и семьи в целом! Это уже может изменить позицию Паоло! Но на этом хорошие новости не закончились.

Директор банка, взяв под руку, отвёл Джузеппе к борту.

– Я знаю, синьор Брандолини, что ваша семья обращалась к нам за кредитом. Хочу обрадовать, тщательно проанализировав многолетнюю деятельность вашей фирмы, мы приняли решение предоставить вам не простой, а льготный кредит. Приходите с братьями на следующей неделе, и мы без проволочек всё оформим.

Джузеппе подозвал официанта и попросил наполнить тюльпан стакана любимым напитком. Посмотрел в тёмно-синее небо с яркими звёздами. Подумал: звёзды не падали, ничего не загадывал, никого ни о чём не просил, просто судьба, наконец, улыбнулась!

Рядом с бортом «Медузы» совсем близко прошел глиссер, две стройные девушки модельной внешности с интересом его рассматривали. Он отсалютовал им бокалом и выпил за удачу. Красивые девушки – это хороший знак. Тем более что они смеялись и приветливо махали ему руками. Особенно понравилась брюнетка с распущенными по обнаженным плечам волосами. Но и блондинка была красотка хоть куда. А если дело так пойдет и дальше, у него появятся деньги, и он сможет закадрить целый табун таких красавиц!

* * *

Я сижу в пиццерии, раскинувшей свои столики прямо под мостом «Академия», ем пиццу «Романо» с анчоусами, запивая ледяным белым домашним вином. По Гранд-каналу солидно плывут вапорето – местные плавучие автобусы, то, что у нас называют речными трамвайчиками. Снуют лакированные быстроходные катера-такси, торжественно «вышивают» знаменитые гондолы, пыхтят грузовые мини-баржи, моторные лодки: стальные, деревянные, надувные… Движутся они совершенно хаотично, во всяком случае отечественное правило «расходиться левыми бортами», тут не применяется – расходятся как придется, удивляешься, как обходится без столкновений.


стр.

Похожие книги