Старый Ларун. Как бы ты не оказался позором для своего, братец святой отец! Запугал несчастного старика дурацкими россказнями о чистилище и черт знает еще о чем – тот прямо в уме повредился. Мы-то с тобой знаем, что нету никакого чистилища.
Mapтэн. Как это я тебя сразу не узнал! (Журдену.) Сын мой, разве ты не узнаешь в этом преподобном отце своего достойного соседа Ларуна?
Старый Ларун. Так прочь, притворство! Охота мне была лишний час ходить в твоей рясе! (Сбрасывает с себя рясу.)
Журден. Что я вижу?!
Старый Ларун. Ты видишь своего честного соседа Ларуна, да еще вот подлого попа, из лап которого он пытался тебя вырвать. Ну а в зеркале ты увидишь старого, выжившего из ума дурака, дрожащего перед собственной тенью.
Мартэн. Не огорчайся, сын мой! Обиды, которые ты за час принял от этого человека, быть может, избавят тебя от нескольких лет страданий в чистилище. Мне приходилось слышать о подобных случаях.
Журден. О, святой отец, ты еще не знаешь всей моей вины перед тобой: я готов был поверить всему, что говорил против тебя этот нечестивец…
Старый Ларун. Тысяча чертей! Я не останусь здесь больше ни минуты! А то, боюсь, перережу глотку этому монаху – и пусть меня сажают в тюрьму! (Уходит.)
Явление шестое
Мартэн, Журден.
Мартэн. Не доверяй ни единому слову, сказанному против церкви, сын мой! Это так же грешно, как усомниться хоть в едином слове ее учения. Ты должен верить только церкви и никому больше.
Журден. Страшно подумать, каким наветам против вас я поверил. Он сказал, будто вы совратили мою дочь.
Мартэн. Чудовищно! И ты этому поверил? Скажи себе, что ты этому не поверил. Я приказываю тебе думать, что ты не поверил, и теперь было бы грехом думать иначе.
Журден. Значит, так мне и думать?
Мартэн. Разумеется. Я лучше тебя знаю, чему тебе верить. И чтобы очистить свой ум от скверны, иди, прочти побыстрее десяток молитв. Ступай, и да будет мир с тобой.
Журден. Ах, как вы меня утешили! (Уходит.)
Явление седьмое
Мартэн один.
Мартэн. Ступай себе! А я пока что утешу твою дочь. Но чем объяснить слова Ларуна? Сам он догадался или меня предали? Я начинаю испытывать опасения. Буду осмотрительней. Никак не поймешь эту девчонку. Или она совсем уж проста, или на редкость хитра. К чему все ухищрения высокой политики, если одна глупая женщина способна провести целый конклав [8]! Монах обманет кого угодно, но женщина-та обведет вокруг пальца самого дьявола!
Явление восьмое
Улица.
Встречаются старый и молодой Ларуны.
Молодой Ларун. Ну как, сударь, можно поздравить с успехом?
Старый Ларун. Изволишь насмехаться, негодяй! Да если ты еще хоть раз предложишь мне залезть в поповскую шкуру, я с тебя самого шкуру спущу!
Молодой Ларун. Что случилось, отец?
Старый Ларун. «Что случилось, отец»! А вот что, сударь: надо мной посмеялись, меня оскорбили! Тысяча чертей! Да я в таком гневе, что, наверно, двадцать лет не успокоюсь. Этот подлец Мартэн в одну минуту разоблачил меня да еще и высмеял.
Молодой Ларун. Успокойтесь, сударь, придет и ваш черед над ним посмеяться.
Старый Ларун. Нет, он так просто не отделается! Я не успокоюсь, пока не выпотрошу его, не перегрызу ему глотку!
Молодой Ларун. Пойдемте со мной, и, ручаюсь, вы будете отомщены. Мы приготовили такую ловушку, из которой ему не выбраться.
Старый Ларун. Так ты его и поймаешь! Дьявол скорее угодит в капкан, чем поп в ловушку.
Молодой Ларун. А у нас хорошая приманка. На красивую женщину монах попадется, словно мышь на кусок сыра.
Старый Ларун. Пока ты ее поймаешь, она сгрызет сотню приманок.
Молодой Ларун. Предоставь это нам. Я уверен в успехе.
Старый Ларун. Ишь ты! Затравить бы монаха! В жизни не видел лучшей охоты!
Явление девятое
Журден, Изабелла.
Изабелла. Если вы сами не убедитесь, что он негодяй, можете от меня отречься. Верьте только собственным ушам – других доказательств вам не понадобится.
Журден. Ах, дочь моя, дочь моя, ты одержима злым духом, тем самым, что посетил меня нынче утром.
Изабелла. Будь вы одержимы тем же духом, вы не потерпели бы в доме этого мошенника.
Журден. Ты движима дурными побуждениями: я знаю, ты злишься на отца Мартэна за то, что он против этого малого.