Совпадение - страница 13

Шрифт
Интервал

стр.

- Как ты, Лисса? Не волнуешься?

- Волнуюсь. Я же новенькая.

- Ничего. Все будет хорошо. В любом случае.

Мэтт подмигнул – озорно и успокаивающе, деликатно положил мою руку себе на локоть и похлопал по пальцам.

Солнце опустилось к горизонту и теперь плескалось над низкими крышами соседних домов, впитывали его последние на сегодня лучи многочисленные рассаженные вдоль газонов азалии, где-то неподалеку журчала, стекающая с искусственной каменистой горки в пруд, вода.

- Хороший домишка.

- Точно. Но желал бы я здесь сегодня не быть.

Я тоже. Бог свидетель, я тоже.


Присутствующих на «банкете» оказалось немного – всего десять человек. Я благополучно забыла все имена помимо двух – Клода и Делайлы – хозяина и новой хозяйки дома. И если первый меня почти ничем не удивил, помимо тщедушного телосложения, редких, но аккуратно зачесанных на раннюю лысину волос и бесформенного рта, то вторая…

Делайла, к моему непонятно откуда взявшемуся негодованию, оказалась красавицей. Жгучей брюнеткой из разряда сексуальных грациозных пантер, похоть в которой плещется при каждом шаге. Длинные красные ногти, внушительная грудь, пухлые, даже толстые, на мой вкус, губы, вечно изогнутые хитрым прищуром черные глаза. Признаться, я не знала восхищаться Мэттом за подобный выбор или же разочаровываться. Мне бы сразу стало понятно, что это «плохая» героиня для вторичной роли в дешевом детективном сериале – эдакая хитрая, не умеющая любить, злобная сука, которая в конце обязательно должна умереть.

Упс, добрая я, да? Обычно, добрая. А тут что-то забарахлило.

Но ведь видно, что стерва, разве нет?

Хорошо, лучше не об этом.


То был самый долгоиграющий на моей памяти ужин. Фальшивые улыбки, фальшивые тосты, время от времени позвякивающие стенки бокалов, разговоры о работе, гольфе и снова о работе. Гора непонятных терминов, «вспоминания» старых проектов, обсуждение грядущих – скукота.

В собственной тарелке мне было ковыряться еще скучнее – выглядящая дорогой еда оказалась крайне дешевой на вкус. Креветки отдавали тиной, листья салата не сочетались с соусом, мясо едва жевалось. Но зато какой пафос! Тарелки с бутербродами и канапе оплетены декоративными лентами, на шпажках выведены съедобной краской чьи-то инициалы – их что, полагалось слизывать? И вообще, воткнутые в рыбный паштет, посыпанный сверху сырными крошками, эти шпажки казались могильными крестами. Может, то был завуалированный намек?

Да… действительно.

Почему-то я только сейчас сообразила, что на каждом «кресте» красовалось не что иное, как «М.К» - инициалы Мэтта Карсона. Вот дешевая потаскуха – эта Делайла! Стоило мне понять, что к чему, я едва не подавилась морсом – тоже, к слову говоря, несладким и невкусным, и тут же шепотом обратилась к своему спутнику.

- Ты это видел?

Мэтт неуловимо кивнул; на его губах играла пластиковая, застывшая улыбка.

- Дрянь какая. – Шепнула я чуть громче, чем намеревалась.

Меня тихонько пихнули в бок. Ну и подумаешь! Да, я борец за справедливость, и всегда говорю честно. Поэтому, наверное,… и одна.

Быстро шмыгнув носом и нацепив на лицо еще более фальшивую, чем у Карсона улыбку, я в упор посмотрела на сидящую чуть наискось Делайлу, которая весь вечер с нескрываемым любопытством пялилась на меня.

- Отличная еда, не правда ли? – Промурлыкала та, отсалютовав в нашем направлении бокалом с шампанским. – Представляете, два дня назад я получила диплом об окончании «Сетской школы кулинарии», где сказано, что теперь я гастрономическая «волшебница» и королева вкуса.

- Так и сказано?

- Да!

- Ужас какой… - Пробубнила я и уже приготовилась получить очередной тычок в бок от Мэтта, но его не последовало; мистера Карсона занял беседой сосед справа – обсуждались грузовики и логистические направления. И как только Мэтт терпел это нудное и насквозь неискреннее сборище? Но, зато, пока он не слышит, я могу развернуться. – Боюсь, миссис Диксон, вам наврали.

- Что?!

Наверное, тут не принято было говорить правду, и уж тем более не вслух. Делайле же хватило выдержки не выкрикнуть это слово во всю дурость собственных легких, но под давлением злости, ее глаза сделались заметно более выпуклыми.


стр.

Похожие книги