Они любили друг друга – и не было другого слова, которым можно было бы назвать это слияние тел и душ. Арабелла жила лишь одним мгновением и лишь одним мужчиной. Доминик заполнил ее тело и душу.
– Доминик! – выдохнула она, когда по телу жаркими волнами растеклось наслаждение, а перед глазами замерцали звезды.
– Арабелла! – простонал тот, и она ощутила глубоко внутри горячее тепло его семени.
Они лежали в объятиях друг друга, чувствуя биение сердец и жар тел. Наконец они заснули.
После этой ночи Доминик каждый вечер приезжал в дом на Керзон-стрит. И каждую ночь они занимались любовью. Арабелла перестала обманывать себя, уверяя, будто сможет бороться со странными, спутанными чувствами, которые вызывал в ней Доминик. В ту ночь, когда он пришел в дом весь в крови, она поняла, что ненавидит то, как он обошелся с ней когда-то, но не его самого. Более того, в глубине души она знала, что они всегда будут связаны нерушимыми узами – и не только из-за Арчи. Она старалась не думать о том, в каких обстоятельствах оказалась, иначе сложившаяся ситуация показалась бы невыносимой.
Она прекрасно отдавала себе отчет в том, что ее – ныне любовницу герцога – купил в борделе человек, предавший ее и разрушивший всю ее жизнь.
Однако, несмотря на бесконечные заверения в обратном, в глубине души она продолжала любить его.
Арабелла не хотела даже думать о том, как это ее характеризует. Или как в таком свете выглядит Доминик.
Доминик наблюдал за тем, как Хантер, подобрав полы плаща, стоит спиной к жаркому пламени, полыхающему в камине. Царила тишина, только тикали часы на каминной полке и потрескивали горящие угли.
– Я уверен, что совсем недавно видел Арабеллу Тэттон. Она выходила из аптеки на Бонд-стрит, – ровно произнес Хантер, пристально глядя на друга.
– Вот как? – с деланой небрежностью и равнодушием бросил Доминик, хотя его сердце тревожно замерло, а потом забилось быстрее.
– Она была без перчаток… и обручального кольца на пальце не было.
– Вот как? – невозмутимо повторил Доминик, пристально изучая ногти на левой руке.
– И она велела кучеру отвезти ее домой на Керзон-стрит. – Хантер шевельнулся, и до герцога донесся запах мокрой шерстяной ткани.
Молчание.
– Это начинает обретать смысл. Теперь ясно, почему ты так старательно скрываешь мисс Нуар. Никогда не вывозишь ее в свет. Ни одного вечера. Ни одного бала, не считая маскарада Принни в Воксхолле – по крайней мере, так я слышал. Не похоже на твое обычное обращение с женщиной… если, конечно, ты не хочешь, чтобы ее узнали.
Доминик упорно молчал, напрягшись всем телом, словно готовясь к драке. Он вспомнил о том, как нежно и пылко они с Арабеллой любили друг друга. И понял, что хочет защитить ее даже от Хантера.
– Это она, не так ли?
– Ты ошибаешься, Себастьян, – ровно произнес Доминик. В его глазах вспыхнула угроза, на которую бесстрастный тон только намекал.
– Черт побери, Доминик! Я ведь не глупец. Я знаю, что мисс Нуар – это Арабелла!
Доминику казалось, что он не двигался с места, но через мгновение обнаружил, что стоит вплотную к Хантеру, угрожающе глядя на него, словно желая разорвать его на куски.
Хантер покачал головой, спокойно выдержав взгляд герцога:
– Неужели ты действительно думаешь, что я проболтаюсь? Я сохраню твою тайну.
Доминик прекрасно понимал это, но не становилось легче.
– Кажется, мне срочно нужно выпить, – слабо произнес Хантер, поднырнул под руку Доминика и направился на другой конец библиотеки, где стоял графин с бренди. Наполнив два больших бокала, он передал один Доминику и сделал несколько глотков из второго.
– Надеюсь, ты знаешь, что делаешь.
Доминик сделал первый глоток из бокала:
– У меня все под контролем.
– Вот как? – уточнил Хантер. Скептический взгляд подсказывал, что он в этом отнюдь не уверен. – Ты забыл, как она с тобой поступила?
– Я ничего не забыл. – Такую боль невозможно забыть.
– Значит, это своего рода месть?
Доминик поставил свой бокал на каминную полку с громким стуком. Странно, что тонкая ножка не треснула.
– Черт возьми, Себастьян, за кого ты меня принимаешь? Я нашел ее той ночью в заведении миссис Сильвер! Как, по твоему мнению, мне следовало поступить? Уйти вон и оставить ее там? – заорал он.