Сорвать банк - страница 76
– Какие чувства будет испытывать ваш сын по отношению к мисс Бурк, когда узнает, что она прежде была замужем? – спросил я.
Он улыбнулся.
– Туфта с амнезией – ловкая придумка… Она ничего о прежнем браке не скажет, потому что у нее этот очень удобный провал памяти. А выплывет факт наружу после – после свадьбы, по крайней мере. Я отдаю вам должное, Лэм, вы весьма находчивы. Аккуратный маленький шах… Но еще не мат, видите ли… И не забывайте, что я могу быть абсолютно безжалостным, когда кто-нибудь встает поперек моей дороги. Значит, или вы убираете ее с дороги к тому времени, как Филипп прилетит в Рино, или ее арестуют по подозрению в убийстве, и тогда все выплывет наружу, а раз она изобразила потерю памяти – она обречена.
Я зевнул.
Уайтвелл прервался на полуслове, свирепо завопив:
– Черт тебя побери, ты, наглый терьер, как ты себя ведешь? Я ведь не шучу!
Я рылся в кармане.
Уайтвелл пересек комнату, поднял телефонную трубку.
– Я звоню в полицейское управление.
Я вытащил письмо, которое забрал из квартиры Корлы Бурк в Рино.
Уайтвелл сразу бросил трубку, будто она жгла ему руку. Я спокойно сказал:
– Я справился насчет корреспонденции в Рино. Предполагал, что, может быть, для мисс Бурк было письмо. Оно было.
Он застыл на месте. Неуверенно, совсем жалко проговорил:
– За нарушение закона о тайне почтовых отправлений… можно устроить вам скандал.
Я спокойно продолжал:
– Я заметил, что Пол Эндикотт казался очень обеспокоенным насчет отправки вашего письма… ну, того самого… по поводу покупки акций. По-видимому, он полностью осведомлен о всех ваших делах.
– Дональд, что за чертовщину ты несешь? – Берта не сразу усекла, к чему я клоню.
– Предположим, Филипп снесет этот удар с прежним браком. И не разлюбит Корлу, сколько бы раз она ни была замужем. Мистер Уайтвелл, вы человек, привязанный к своей семье. Вам будет очень одиноко без Филиппа. А отчуждение ваших внуков явится для вас просто нокаутом!
Если бы я врезал Луи Хейзену раза два хорошо поставленным ударом в солнечное сплетение, я не смог бы добиться большего эффекта.
– На вашем месте, – продолжал я, – медицински зарегистрированный факт амнезии мисс Бурк я считал бы лучшим шансом, который вам предоставила судьба за десять лет.
Без особой убежденности в голосе он заметил, что, когда обнаружится, как она его обманула, Филипп ее бросит, все-таки пусть и не сразу, но бросит.
– Вы ошибаетесь. Он не узнает… Но хватит о делах. Лично я собираюсь раздобыть где-нибудь что-нибудь перекусить. Я готов присоединиться к вам примерно через двадцать минут.
Я оставил Уайтвелла наедине с Бертой, прогулялся вниз по улице до бара, купил там зубочистку. И вернулся в номер Берты Кул. Она была одна.
– Где же Уайтвелл? – поинтересовался я.
– Ушел собрать кое-какие вещи… Дружок, тебе все-таки не следовало с ним так жестоко обращаться.
– Я в самом деле дал ему шанс, придумав эту историю с потерей памяти, а он оказался слишком глуп, чтобы это понять… чтобы понять других, – сказал я.
– Нет, не совсем глуп. Он просто уверен, что Филипп сделает все, что от него потребует отец.
– Филипп влюблен! Пойми это!
– Дональд, а как насчет того письма, что он послал. Что в нем было?
– Да ничего особенного.
Зазвонил телефон. Берта подняла трубку, произнесла:
– Алло. – Некоторое время слушала, потом сказала: – Хорошо, мы выезжаем. – Она повесила трубку. – Филипп зафрахтовал самолет. И его самолет, и тот, на котором ты прилетел из Рино, вместят нас всех. Мы отправляемся немедленно… Дональд, так что было в этом письме?