Глава пятая, в которой все ссорятся друг с другом, ситуация становится все более напряженной, но об этом знаем только мы
Итак, сорванцы переодели и привели в порядок малыша.
Солжет всякий, кто станет утверждать, что это простое дело. Говорить всегда проще, чем делать. Особенно трудно тем, у кого нет младших братьев и сестер. К счастью, у одного из родственников Терчи недавно родился маленький, и она, хотя довольно смутно, представляла себе, как переодеть малыша.
— Ребенка кладут на спину, подмывают, потом одевают в чистое.
— Ну, хорошо, приступим.
— Надо все заранее приготовить.
— Что?
— Пеленки, тальк, тазик для грязного белья, губку.
Берци кинулся за тазиком, Карчи принес губку.
— Встань поближе к маленькому, пока я пеленки ищу, — велела Терчи.
Карчи опустился перед карапузом на колени, стал разговаривать с ним, чтобы тот не капризничал. Терчи все перерыла в шкафу в поисках чего-нибудь подходящего, но обнаружила только гигантские носовые платки деда.
— Скандал будет страшный!
— А где же твои пеленки?
— Как это где? Мама, наверное, их подарила вместе с моими детскими вещами.
— Пеленки — дарить?
— Ну и что? Их можно как следует отстирать. Ничего-то ты не понимаешь.
Засмеявшись, Терчи мило вздернула носик и собрала со лба каштановые волосы.
Отдуваясь, в комнату влетел Берци с тазиком в руках.
— Можно начинать?
— Давайте.
— Прежде всего надо перенести его на софу.
— Бери его на руки.
— Иди ко мне, Кроха.
— Как ты его берешь, как берешь, боже мой?!
— С ума сошла? Что ты так орешь?
— Я не ору.
— Держи его под мышки.
— Я пытаюсь.
— Нет, не так ты делаешь.
— Он выскальзывает.
— Обхвати его, несчастный!
— Никак в толк не возьму, как тебе его в кресло удалось запихнуть?
— Сама не знаю. Мы в лифте поднялись, потом я его подвезла к креслу, подтолкнула, он и перевалился. Смотрю, он уже в кресле.
— Поднимай.
— Ужас какой тяжелый.
— Обхвати его, я же сказала.
— Сама сделай, раз ты так все хорошо знаешь.
— Сейчас переправим.
— Давай обратно! Обратно! На него сейчас кресло упадет!
— Не уроните! Вы же ему ребра переломаете!
— Не сжимай его так! Отпусти! Положи обратно!
— Осторожно переваливай.
— Тяжеленный! Нельзя так раскармливать ребенка!
Несколько раз ребята безуспешно пытались перенести малыша на софу и уже готовы были разреветься от волнения, больше всего боясь причинить боль маленькому. В конце концов малыша ухватили все трое: один за руки, второй поперек туловища, а третья держала ноги, и так водрузили его на софу.
Ребенок громко плакал. Вся эта процедура пришлась ему не по душе, но потом вдруг сразу успокоился, и на мокром от слез личике заиграла широкая улыбка. Он улегся на спину и продолжал гулить.
— Да он гораздо умнее нас! — ответил Карчи.
Ребята принялись расстегивать многочисленные пуговки на одежде малыша. Дело спорилось. Раз-два — и они раздели ребенка, сняли с него резиновые трусики, и тут выяснилось, что ни тазик, ни губка не требуются, пеленка оказалась совсем сухой, но…
— Бедненький, то-то он так заливается, — сокрушенно покачала головой Терчи и отправила Берци за тальком в ванную.
Ребенок весело брыкался, то вытягивая ножки, то подтягивая их к лицу; вдруг он засунул в рот большой палец правой ноги и принялся его сосать, радостно лепеча что-то.
— Мальчик, — тихо бросил Берци.
— Ага, — покраснела Терчи.
Карчи объявил, что в ванной не обнаружил никакого талька, нашел на полочке лишь лосьон для бритья.