Сопротивление - страница 13

Шрифт
Интервал

стр.

- Боже, Лилли, - задыхается он. - Если бы ты знала, как хорошо.

- Я знаю, - говорю я.

Мой бессмысленный ответ может быть оправдан только тем, что я потерялась в абсолютном блаженстве.

- Продолжай, Джереми, - призываю я. - Вот так. Да! Продолжай. Ммм...да, да, ДА!

Последний крик, вырвавшийся из моего горла, сопровождается тяжелым рыком Джереми. Он выходит из меня и кончает. Горячая сперма разливается по моему животу и груди. Я слишком была занята своим собственным удовольствием, что не заметила этого.

Придя в себя от оргазма, я улыбаюсь, чтобы показать ему, что мне всё понравилось.

Он падает прямо на меня, не обращая никакого внимания на сперму. Я чувствую, как его член в последний раз дергается напротив моего живота. Крепко обняв Джереми, я закрываю глаза и прислушиваюсь к его дыханию.

- Это было...захватывающе, - говорит он наконец.

Он поднимается, чтобы прижаться своим лбом к моему.

- Я...склонна согласиться, - говорю я, имитируя его голос.

Его глаза сужаются ненадолго. Ужасное предчувствие накатывает на меня. Может быть он подумал, что я насмехаюсь над ним...

Страх проходит, когда он улыбается.

- Давай приведем тебя в порядок, - говорит он, целомудренно целуя меня.

Затем он вытаскивает меня из кровати и несет в ванную.


Глава 5


На следующее утро я просыпаюсь в кровати Джереми полностью отдохнувшей и в ладу со всем миром.

Внутренний голос подсказывает, что так не должно быть, но мне всё равно.

Делаю глубокий вдох, наполняя легкие утренним прохладным воздухом. Тело вялое, такое ощущение будто я плыву на облаке. Вспоминаю события прошлой ночи и улыбаюсь.

Переворачиваюсь, открываю глаза и понимаю, что в кровати я одна.

Внезапно, тяжесть того, что произошло прошлой ночью, обрушивается на меня.

Стоунхарт отвел меня в кровать. В свою кровать. Я потерялась во всем этом не только для того, чтобы насладиться опытом, но и чтобы после всего уснуть в его объятьях.

Помню, как прижалась к нему и позволила ему гладить меня по волосам, пока не заснула. За эти несколько часов, когда он привел меня в свою комнату до того, как я заснула, всё казалось правильным.

Все казалось правильным. Как будто я была частью этого, рядом с ним в его объятьях.

Эти чувства неправильные. Как я могу думать о человеке, который манипулировал моей жизнью? Я сажусь и стараюсь успокоиться. Прошлая ночь была ошибкой. Это опасно. Я не должна питать хороших чувств к этому человеку.

Тот факт, что я делаю, а вернее, что я сделала, пугает меня. Я одна в его комнате, лучи солнца проникают через окна, но я чувствую себя потерянной, так будто бы он оставил меня в тени.

Я не должна наслаждаться тем, что делает для меня Стоунхарт. Может я зашла слишком далеко, играя роль идеальной заключенной? Может быть я поддалась Стокгольмскому синдрому?

Но, нет. Нет, нет, нет. Отличительным свойством стокгольмского синдрома является наличие чувства эмпатии по отношению к похитителю. И я никогда не позволю себе испытывать теплые чувства к Стоунхарту.

И всё же...разве не это я чувствовала после наших занятий любовью? В какой момент я начала думать о нем, как о Джереми? Не Стоунхарте, а Джереми?

Знаю, он хочет, чтобы я так его называла. Он всегда был Стоунхартом. Холодным, непроницаемым Стоунхартом.

Мысли о нем, как о Джереми, пугают меня. Джереми - первое имя. Это подразумевает интимность и комфорт. Прямая противоположность тому, что я должна чувствовать к нему.

Где он сейчас? Осмотрев комнату, не нахожу никаких следов. Должно быть он уже ушел на работу. Но я не уверена. Он вполне может быть в одной из многих комнат в этом особняке, выгадывая момент, чтобы заманить меня в ловушку, как тогда, когда он оставил меня на "три дня".

Поднимаюсь с кровати, раздумывая над тем, чем бы заняться. Вдруг я чувствую себя грязной после вчерашней ночи. Слезы катятся по лицу из-за того, что я позволила себе наслаждаться тем, что мы сделали.

Иду к двери, но останавливаюсь, разворачиваюсь и иду к окну. Стараюсь игнорировать потайную дверь за стеной. Не хочу думать обо всем этом оборудовании.

Прислоняюсь к металлическому столбу и выглядываю наружу. Если Стоунхарт где-то поблизости, пусть знает, что я уже проснулась. Может хоть тогда у меня не будет проблем, что я вышла из комнаты без его ведома.


стр.

Похожие книги