Видимо, вы не знали, как от него отделаться, но, когда я предложил вам пойти в дом, вы задрожали от страха. Я просто не мог уговорить вас вернуться туда. Вы непременно хотели сесть в машину и уехать. Я боялся, что вы разбудите соседей, поэтому в конце концов уступил. Я по представлял себе, что делать. В отель я не мог вас поместить, так как в городе вас многие знают. Вы заснули, и вскоре меня осенила идея привезти вас сюда. Этот дом принадлежит одному охотничьему клубу, членом которого я состоял, когда работал в Санпорте. И я знал, что в это время года здесь никого нет. Это показалось мне лучшим выходом из положения. Вы здесь успокоитесь, и мы обо всем поговорим, когда вы проснетесь. Если бы вы хоть что-нибудь вспомнили об этом мужчине! Он хотел вас убить, и кто знает, не попытается ли он сделать это снова.
Она немного помолчала, потом подняла взор и спросила:
— О чем вы хотели со мной поговорить?
— О вашем муже.
— Ах, — вздохнула она. — Вероятно, вы хотите снова задавать мне всякие вопросы. Я уже так часто рассказывала…
Я вздохнул. Дело продвигалось.
— Я могу понять, как неприятно вам все это. Мне также неприятно докучать вам, по это моя обязанность. Однако с полицией мы занимаемся разными делами. Они разыскивают вашего мужа.
— А вас это не интересует? — спросила она.
Я задумчиво уставился на свою сигарету.
— Только между прочим.
— Как вас понимать?
— Буду с вами откровенен, миссис Батлер. Моя задача найти деньги. Неважно, каким способом. Банк был у пас застрахован, и, если деньги не найдутся, мы должны выплатить банку всю сумму. Это все, что нас интересует в этом деле.
— Я охотно бы вам помогла. Вы, наверное, не поверите мне, но я могу вам сказать только то, что говорила полиции.
Я молча ждал.
Она снова вздохнула.
— Ну, хорошо. Когда он приехал домой днем из банка, то сказал мне, что поедет ловить рыбу куда-то на озеро в Луизиану и в воскресенье вечером вернется. Денег я не видела, да и понятия не имею, где в доме можно держать такую сумму, но, возможно, они были в машине, если они действительно у него были. С собой он взял только вещи, которые обычно брал на рыбалку, и удочки. Никакого чемодана. Когда в воскресенье вечером он не вернулся, я стала, конечно, беспокоиться, но подумала, что он остался еще на одну ночь. А в понедельник утром пришел мистер Мэтью, президент банка, и сказал мне…
Она замолчала и уставилась на свои руки.
— Вы не догадывались, почему ваш муж так поступил? — спросил я.
Она чуть помедлила, потом ответила:
— Нет.
Я, нахмурившись, уставился на сигарету, догоравшую у меня в пальцах, потом поднял голову и в упор посмотрел на нее.
— Боюсь, нам удалось это узнать. Весьма сожалею, что приходится посвящать вас в это.
— Что «это»?
— Он хотел удрать с другой женщиной.
— Нет!..
— Увы, это так, миссис Батлер, все выяснили наши сотрудники в Санпорте. Женщину зовут Диана Джеймс, во всяком случае, так она себя называет. У нее квартира в Саппорте, и он хотел приехать к ней. Она хотела его спрятать.
— Этому я не верю!
— В этом нет никаких сомнений.
— Тогда вы просто теряете время на разговоры со мной, — заявила она. — Если это верно, то Диана Джеймс — единственный человек, который знает о моем муже.
— Нет, — возразил я. — Это не так просто. Она напрасно ждала вашего мужа. Он не приехал. И этому есть страшное объяснение.
Она с напряжением смотрела на меня.
— Какое?
— Мне действительно очень жаль, миссис Батлер, но ваш муж мертв с той самой субботы.
Она хотела встать со стула, но колени ее подогнулись, и она упала грудью на стол. Я отнес ее в другую комнату и уложил в постель. Через некоторое время она открыла глаза, но лежала неподвижно, глядя в потолок.
Я пошел в соседнюю комнату, достал бутылку и налил в стакан немного виски.
— Выпейте, сказал я и подал ей стакан, — вам будет легче.
Она села и убрала с лица волосы, потом выпила и содрогнулась.
— Вы должны были это предполагать, — сказал я. — В конце концов прошло уже два месяца, как он исчез, а полиция разыскивает его по всем штатам.
— Может быть, — согласилась она. — Вероятно, мне не хотелось об этом думать.