Солнечный Ястреб - страница 18

Шрифт
Интервал

стр.

— Иди, ма-жон, оставь меня, — ее голос срывался. — Пожалуйста… пожалуйста, уходи! — Она направилась было к двери, он медленно поднялся на ноги, и она снова повернулась к нему. — И, пожалуйста, забудь обо всем. Хорошо?

— Разве я смогу? — ошеломленный силой вспыхнувшей между ними страсти, Солнечный Ястреб не понимал, почему она прогоняет его.

— Ты должен, — сказала она и убежала, растворившись в лунном свете.

Солнечный Ястреб не сводил глаз с того места, где она только что стояла. Ее присутствие ощущалось так сильно, что казалось, можно протянуть руки и снова заключить ее в объятия.

Он медленно покачал годовой, не понимая, что произошло.

— Как я позволил себе полюбить? — прошептал он в замешательстве, запустив пальцы в длинные волосы. — Но как отрицать мои чувства к ней? И ее ко мне?

Наконец оторвал взгляд от того места, где только что стояла она, и быстро оглянулся — а потом бросился вон из хижины, под покров ночного леса.

Он знал, что бежит от чего-то большего, чем унизительный плен.

Он бежал от недоступной мечты, ибо никогда их любовь не сможет осуществиться.

Он должен забыть ее!

Он должен всецело отдаться управлению своими людьми и сохранить общину от вторжения чужаков.

— Особенно от нее, — пробормотал он, но все равно знал, что не сможет ее забыть.

Погруженный в свои мысли, не зная, как справиться с новыми чувствами, он не замечал, что за ним следят.

Цветущая Долина и Черный Медведь держались на значительном расстоянии. Она была тверда в своем решении найти его деревню, узнать, где живет человек, которого она будет любить вечно.

Она не была уверена, что выиграет битву со своим сердцем, победит любовь к Солнечному Ястребу. Она лишь надеялась, что какой-то выход они найдут, не могут не найти.

Только одно она знала наверняка: в этот раз она ушла не одна, и она не беззащитна. Рядом с ней воин и друг, а в кармане лежит маленький пистолет с перламутровой рукояткой, выменянный у англичан.

Еще в Канаде она научилась им пользоваться. Никто и никогда ее больше не похитит — не то получит пулю в живот!

7

Из ледяных воздушных родников

Мой дух испил покоя;

И струи вечной тишины

Над миром изливает полночь.

Генри Уодсворт Лонгфелло

Пьер Дюсо со своим новым другом прокладывали себе путь в зарослях. Они строили планы, что будут делать, когда найдут и схватят индейскую женщину. Бандиты сошлись на том, что похитят ее, но не для себя, а продадут ее вояжерам. Эти богатые мужики давно уже не видели баб, так что хорошо заплатят за стервозную девку с бронзовой кожей.

Свободным трапперам надоело бояться, что их схватят за незаконную охоту в Миннесоте, и они согласились с планом Пьера. Для них индейцы не были людьми, а только помехой в их и без того сложной жизни. Только расставишь капканы, как являются краснокожие, все соберут и уничтожат.

Еще несколько дней назад, до встречи с Пьером, они собрались было возвращаться домой, в Индиану, но выяснилось, что у них не хватает денег на дорогу.

Теперь же, получив деньги за скво, можно будет вернуться домой к своим женам и заняться хозяйством. Хватит рисковать Жизнью ради жалкой связки шкурок. И пока родня этой скво поймет, кто и как ее похитил, они уже будут далеко.

Одного бандита оставили стеречь меха, другой пошел вместе с Пьером разыскивать скво.

Но они не знали, что эта скво — не просто женщина, а сильный и уважаемый вождь своего гордого народа!

8

Тому, кто, причастясь Природе зримой,

В нее влюбляется, она глаголет

На многих языках; в часы веселья

О радости с улыбкой говорит.

Уильям Каллен Брайант

Солнечный Ястреб бежал через темный, до боли знакомый лес. Лес был домом не только лосям и волкам, медведям и оленям, но и всему племени оджибве, живущему по его законам. Внезапно Солнечный Ястреб остановился, уловив за спиной какое-то движение.

Бесшумно развернувшись на пятках, он вгляделся в темноту. Лунные лучи едва пробивались сквозь густое сплетение ветвей.

Но ему не нужен был свет, он знал, что не один.

И шаги, которые он слышал, были шагами человека.

Кто-то крался за ним.

Зная, как ускользнуть от погони, — не в первый раз поступал так, сохраняя тайну своего народа, — он пригнулся и скользнул за куст. И так же, не разгибаясь, пробрался в заросли погуще.


стр.

Похожие книги