Я не случайно сказал «трюмов» вместо «трюма», потому что каждый chuan хитроумно делился при помощи переборок в корпусе на большое количество отсеков, все они были просмолены, чтобы не пропустить воду. Таким образом, если бы chuan наскочил на риф или получил пробоину ниже ватерлинии, водой заполнился бы только один отсек, остальные остались бы сухими, что позволило бы кораблю держаться на плаву. Как бы там ни было, потребовался бы очень острый и крепкий риф, чтобы сделать пробоину. Внутри корпус корабля был обшит тремя слоями планок, причем один слой покрывал другой. Капитан-хань, который говорил на монгольском языке, был ужасно горд, когда показывал мне, что в самом внутреннем слое планки уложены вертикально, от киля корабля к палубе, в следующем — по диагонали, а самый наружный слой выложен планками горизонтально, от носа к корме.
— Прочный, как скала, — хвастался капитан, ударяя кулаком по корпусу: звук был такой, словно по скале били деревянной колотушкой. — Добрая тиковая древесина из Тямпы, скрепленная хорошими железными гвоздями.
— У нас на Западе, откуда я приехал, нет тиковой древесины, — сказал я, чуть ли не извиняясь. — Наши корабельщики больше надеются на дуб. Но мы тоже используем железные гвозди.
— Глупые, глупые ференгхи! — Он громко расхохотался. — Разве вы еще не поняли, что дубовая древесина выделяет кислоту, от которой железо ржавеет? Тик же, наоборот, содержит эфирное масло, предохраняющее железо!
Таким образом, мне еще раз дали понять, насколько мастера на Востоке искусны, в отличие от моих отсталых земляков. С каким-то злорадством я уповал на очередной пример восточной глупости, чтобы уравнять счет, надеясь, что столкнусь с ним еще до того, как это путешествие закончится. Пожалуй, так оно и произошло, когда однажды днем, вдали от спасительного берега, мы попали в страшный шторм. Дул сильный ветер, лил дождь, сверкали молнии. Море заволновалось, мачты и корабельные реи украсились сверкающими синими огнями святого Эльма, и я услышал, как капитан закричал своему экипажу на разных языках:
— Приготовьте chuan к жертвоприношению!
Я испытал настоящий шок. Что за бессмысленная, абсолютно преждевременная капитуляция! Ведь тяжеловесный громоздкий chuan просто закачался, попав в шторм. Конечно, я был всего лишь «пресноводным моряком» — как сказали бы с презрением настоящие венецианские мореплаватели, — а такие излишне пугаются при малейшей опасности. Но сейчас даже я не видел никакой угрозы: требовалось лишь немного спустить паруса. Наверняка это был не тот шторм, который заслужил внушающее ужас имя «тайфун». Однако я все-таки вырос на море и знал, что не следует соваться с советами к капитану или выказывать неуважение при виде его, несомненно, излишнего беспокойства.
Я предпочел не вмешиваться и хорошо сделал. Когда я угрюмо отправился вниз, чтобы подготовить своих женщин к тому, что нам придется покинуть корабль, то встретил двоих моряков, которые вовсе не казались испуганными, а, наоборот, весело поднимались вверх по лестнице, осторожно неся сделанную из бумаги маленькую игрушечную копию нашего корабля.
— Chuan для жертвоприношения, — пояснил капитан, невозмутимо кинув игрушку за борт. — Это введет в заблуждение морские божества. Когда они увидят, что копия судна исчезла в воде, они подумают, что потопили настоящий корабль. Следовательно, они прекратят шторм вместо того, чтобы сделать его сильнее.
Так я лишний раз убедился в том, что даже когда хань поступают глупо, они делают это очень остроумно. Уж не знаю, произвела ли какой-нибудь эффект жертва в виде бумажного корабля, но шторм постепенно стих, а несколько дней спустя мы причалили в Циньхуандао, прибрежном городе неподалеку от Ханбалыка. Оттуда мы отправились по суше с небольшим караваном из повозок, в которых везли наши вещи.
Едва добравшись до дворца Хубилая, мы с Ху Шенг, естественно, первым делом сделали ko-tou великому хану. Я заметил, что постаревших слуг и служанок, которые раньше прислуживали Хубилаю в его покоях, теперь сменила полудюжина мальчиков-пажей. Они были еще совсем маленькими; все красивые, с необычно светлыми волосами и глазами, как те жители Индийской Арияны, которые считали себя потомками воинов Александра Македонского. Меня посетила смутная догадка: а что, если Хубилай в преклонном возрасте начал проявлять интерес к хорошеньким мальчикам, но я предпочел не развивать эту мысль. Великий хан встретил нас очень тепло, и мы с Ху Шенг выразили ему свои соболезнования по поводу кончины его сына и моего друга Чимкима. Затем Хубилай сказал: