т. е. на последнюю согласную местоимения
азем (слав.
аз, старинное чешское
яз). Таково оно в санскритском, в древнеэллинском, в некоторых временах римского глагола, в древне–славянском (настоящее время, до сих пор употребляемое русскими в глаголе «быть»,
есмь, и в церковнославянском в глаголе «ведать») и в кельтском. Второе лицо изменило обыкновенное
с или
ш в
р, хотя валлийское наречие, так же как и германские, приняло окончание на
ст. Все эти перемены, не исключая самого санскритского с или славянского
ш, суть только искажение первоначального
те (или
th, или
ф) по наречиям. Третье лицо представляет санскритскую форму на
т (от
тат или
та, он), изменившуюся в
дг или
д. Первое лицо множественного кончается на
мар, соответствующее всем древнеиранским формам, и доказывает первобытность множественного ас
ма или
асмас, сократившегося в
мае (ирландск,
мар)у в
мы или
мус по разным наречиям. Второе лицо множественного в ирландском языке особенно замечательно по двум изменениям окончания:
thaoi и
bhor. В них ученые нашли какую‑то трудную задачу, между тем как они представляют самое ясное свидетельство о первой форме местоимения
ты, т. е.
те. Очевидно, множественное должно было быть
твы или
твои, или
твас (твар по характеру кельтической особенности).
Твар с опущением первой согласной и с прибавлением придыхания должно было перейти в
вгар и
бгар. Та же форма множественного
твы, или
твои, или
твас, по разным наречиям, утрачивая начальное
т или изменяя
в после
т в придыхание, по замеченному нами характеру кельтской и германской речи, составила сл<ав.>
вы, л<ат.>
vos и кельтское глагольное окончание
thaoi (точно так же, как английское
thou). При этом случае должно заметить, что многие санскритологи ошиблись, приняв
юшмат за тему второго, лица в местоимениях санскритских
[359]: тема
тва, а
ю или
у, которым начинается множественное, есть только искажение звука
в при опущении начального
т. Не нужно доказывать тождество
в и
у. оно ясно для всякого знающего простонародную русскую форму предлога
в или заметившего, что латинское
tui есть древнее
тви. В третьем лице окончание общее на
аид или
ид (галлийское
инт) и некоторых времен на
тар явно составлены, одно из множественного санскрито–славянского местоимения
тот (тае, теперь
те) с переходом
с в
р, а другое из санскритского окончания на
анти, анту (иногда
ан), санскритское же есть только сокращение местоимения
энтат. Заметим мимоходом, что
анти в славянском приняло форму
ят в третьем лице множественного числа.
Не должно приписывать излишней важности случайностям грамматической формы, но нельзя ими совершенно пренебрегать. Сохранение личных окончаний в ирландских глаголах ставит древнекельтский язык в ближайшее родство с древнеиранским, чем наречия германские. То же можно сказать о некоторых местоимениях, напр., о вопросительном ко, близко напоминающем формы санскрито–славянские (кас, кий или кой), об усиленной частице самбг (русск, «сам»), употребляемой при глаголах от санскр. сваям, и о некоторых падежах в склонении существительных, несмотря на общее оскудение флексии: так дательное множественного числа в окончании своем на ibh представляет явный остаток первоначального биис (в дат. и твор., из которого составились санскр. бгьяс, зенд. (в клинообраз. надп.) бис, латин. bus, слав. ми и пр. Вообще, несмотря на огрубение кельтского языка и на чуждую примесь, изменившую чистоту его, в нем еще заметно, как по характеру звуков, так и по словам, содержащим понятия несколько отвлеченные, большее сходство с общеиранским первообразом, чем в языке германском, исключая его готфскую или скандинавскую отрасль, оживленную влиянием мидян, азов и славян–ванов. Ирландское слово еще сохраняет некоторое полногласие, заметное даже в искажении своем. Звуки а и о, преобладающие в санскритском, не вполне вытеснены глухими у и резкими е и и. Придыхание, исказившее мягкость первоначального языка, не совсем сгладило все черты его красоты, и гласные еще не уступили полного перевеса согласным, напр., иногда в кельтских наречиях слова оканчиваются гласною буквою, между тем как истинно немецкое слово всегда кончается согласною или мертвым с (иначе мы его назвать не можем, хотя оно и не совсем беззвучно, как французское). Еще можно изредка в формах ирландских слышать отзвук форм, сохраненных святынею брахманского языка. Так, напр., в