Собрание сочинений в десяти томах. Том второй. Фауст - страница 19

Шрифт
Интервал

стр.

Фрош
Чтобы вино определить на вкус,
Я должен им наполнить рот до нёба.
Поэтому полней давайте пробы,
Иначе ошибиться я боюсь.
Альтмайер
>(тихо)
Сомненья нет, что эти люди с Рейна.
Мефистофель
Бурава нет ли?
Брандер
                          А на что он вам?
Уж разве бочки у дверей питейной?
Альтмайер
Вот сверла в ящике и всякий хлам.
Мефистофель
>(взявши бурав, Фрошу)
Какого же вина вам выпить любо?
Фрош
Как вас понять? Ваш выбор так велик?
Мефистофель
Кто что захочет — и получит вмиг.
Альтмайер
>(Фрошу)
А ты уже облизываешь губы?
Фрош
Тогда мне рейнского. Я патриот.
Хлебну, что нам отечество дает.
Мефистофель
>(высверливая дыру в столе перед Фрошем)
Немного воску для заделки дыр!
Альтмайер
Вы видите, он фокусник, факир.
Мефистофель
>(Брандеру)
А вам чего?
Брандер
                      Шампанского, пожалуй.
Чтоб пена через край бежала.

Мефистофель буравит. Один из гостей, сделав восковые пробки, затыкает отверстия.

Зачем во всем чуждаться иноземцев?
Есть и у них здоровое зерно.
Французы не компания для немцев,
Но можно пить французское вино.
Зибель
>(видя, что Мефистофель приближается к его месту)
Я кислых вин не пью. Моя лоза
Должна всех слаще быть в саду хозяйском.
Мефистофель
>(буравит)
Тогда что скажете вы о токайском?
Альтмайер
Нет, честно посмотрите нам в глаза.
Вы нас хотите просто околпачить?
Мефистофель
Да как бы я осмелился дурачить
Таких больших, значительных людей?
Итак, извольте сами мне назначить,
Что вам угодно из моих питей.
Альтмайер
Что знаете, но только поскорей.
Мефистофель
>(со странными телодвижениями)
         Виноград тяжел,
         И рогат козел.
         Куст, листок, лоза и ствол
         Только разветвленья смол,
         Как и деревянный стол.
         Захотеть, и из досок
         Хлынет виноградный сок.
         Это чудо, ткань жива,
         Все кругом полно родства.
Ну, пробки вон, и пейте на здоровье!
Все
>(вытаскивают пробки; требуемое каждым вино льется в стаканы)
         О, чудный ключ-ручей,
         Текущий из щелей!
Мефистофель
Ни капли не пролейте, вот условье!

Они пьют еще по стакану.

Все
>(поют)
Раздолье и блаженство нам,
Как в луже свиньям пятистам!
Мефистофель
>(Фаусту)
Смотри, как разошелся этот сброд!
Фауст
Уйдем, мне надоело в этом месте.
Мефистофель
Нет, нет, понаблюдаем этих бестий,
Покамест распояшется народ.

По нечаянности Зибель плещет вино наземь. Оно загорается.

Зибель
Огонь! Из ада пламя! Караул!
Мефистофель
>(заклиная пламя)
Стихия милая, смири разгул!
>(Обращаясь к обществу.)
Нет, это лишь чистилищное пламя.
Зибель
Оставьте ваши фигли-мигли,
Мы ваш обман насквозь постигли!
Фрош
Пожалуйста, нас не морочь!
Альтмайер
Шел подобру бы лучше прочь!
Зибель
Мы вам фиглярских выкрутас
Не спустим в следующий раз!
Мефистофель
Молчать, пивная кадь!
Зибель
                                        Ах, помело,
Еще грубьянит, подлое мурло!
Брандер
У нас с ним будет коротка расправа!

Альтмайер вынимает пробку из стола, оттуда вырывается огонь.

Альтмайер
Ай-ай, горю! Горю!
Зибель
                                  Постой, лукавый!
Ах, вот ты, значит, кто! Бей колдуна!
Бей! Голова его оценена.

Вынимают ножи и бросаются на Мефистофеля.

Мефистофель
>(предостерегающе)
          От дурмана с беленой
          Под туманной пеленой
          Здесь вы и в стране иной.

Все останавливаются, глядя в удивлении друг на друга.

Альтмайер
Все как во сне! Где я? Чудесный край!
Фрош
Душистый виноград! Лицо приблизьте.
Зибель
И хоть охапками его хватай!
Брандер
Как гроздья отягчают листья!
>(Хватает Зибеля за нос. Другие делают то же самое и подымают ножи.)
Мефистофель
>(по-прежнему)
Рассейтесь, чары столбняка!
Я в памяти у вас останусь.
>(Исчезает вместе с Фаустом. Оставшиеся отскакивают в разные стороны.)
Зибель
Что это?
Альтмайер
                 А?
Фрош
                      Твоя щека?
Брандер
>(Зибелю)
А мы друг друга держим за нос?
Альтмайер
Подай мне стул. Мне тяжело.
Я падаю. Всего свело.
Фрош
Я все-таки бы знать хотел:
Что тут все это означало?
Зибель
Где негодяй? Найду нахала,
Уж больше не уйдет он цел!
Альтмайер
Я видел, как он в дверь подвала
Верхом на бочке улетел.
Я как без ног, и сердце бьется.
>(Оборачивается к столу.)
А что, вино из дырок льется?
Зибель
Нет, надувательство одно.

стр.

Похожие книги