Соблазни меня - страница 32

Шрифт
Интервал

стр.

— Но предупреждаю, только до тех пор, пока что-нибудь не подыщется. И еще, Эрик… я не собираюсь потакать привычкам Джиллиан. Пусть она зарубит себе на носу. Я не позволю превратить дедушкин дом в вертеп и оскорблять его память.

— Разумеется, я заставлю ее принять твои слова в расчет. Алекс, ты просто чудо! Сняла камень с моей души. Тебе не кажется, что нам следует устранить всякую тень искушения?

— Эрик, я не… ах, ты имеешь в виду дедушкино виски! Надо же, я совсем о нем забыла.

— Могу прихватить его домой.

— И погубить свою репутацию трезвенника? Никогда! — Алекс засмеялась. — Я сама заберу графин, от греха подальше.

Дункан чуть не вскочил и не предложил свою помощь. Ничто так не промывает внутренности и не очищает рот, как настоящее шотландское виски. Если бы мог, он бы принял из него ванну, он бы даже прополоскал мозги, чтобы избавиться от приторного осадка после подслушанной беседы.

— Я знаю, что мы с Джиллиан — наследницы на равных, но все же прошу, Эрик, дай мне неделю, чтобы закончить работу над мемуарами. Здесь совсем иная атмосфера, чем дома.

— Неделю?

— Может, даже меньше. Библиотека не откроется до послезавтра, и я совершенно свободна, если не считать встречи клуба любителей книги во вторник. Думаю, дело пойдет быстро.

— У меня есть и хорошая новость.

Правильно, умница эдакий. Не забыл подсластить пилюлю.

— Что за новость?

— Хочу, когда ты закончишь мемуары, оплатить публикацию тысячи экземпляров из доходов магазина. Мы их разошлем в библиотеки, институтские архивы, школы.

— Эрик, ты не обязан…

— Обязан. Обязан внести лепту в возведение нерукотворного памятника человеку, который помог мне встать на ноги.

Откуда только берутся такие высокопарные выражения? Наверное, из «мыльных опер».

— Я так тронута, Эрик! И дедушка был бы тронут. Большое спасибо!

— Это мой долг. Итак, обещаю присматривать за Джиллиан, пока она будет находиться в дедушкином доме. Буду регулярно навещать ее, и напоминать о твоих пожеланиях и предостережениях. — Третий эффектный вздох. — Ну а если она не сочтет нужным их уважать…

— То?..

— Придется определить ее в клинику для людей с наркотической зависимостью. Воображаю, какой будет скандал.

— О, я уверена, что до такого не дойдет.

— Я тоже, но на всякий случай давай приготовимся к худшему. А теперь мне, пожалуй, пора.

— Мне тоже. Сегодняшняя норма выполнена, — произнесла Алекс почему-то с грустью. — Идем.

Дождавшись, когда входная дверь захлопнется, Дункан снова сунул нос в верхний ящик. Вот, значит, где они, воспоминания Форреста. Он сгреб кассеты и запихнул в черную сумку, прихваченную на всякий случай. Разумеется, он предпочел бы сунуть туда картину, но и записи по-своему ценны. Помимо отчета о семейной жизни Форреста, настолько нудной, что даже часть ее успела вогнать Дункана в зеленую тоску (хотя Алекс шмыгала над ней носом), там мог содержаться ключ, намек, подсказка, где искать пейзаж. Он намеревался скопировать их и вернуть на прежнее место не позднее завтрашнего вечера, однако, закрывая сумку, вспомнил подслушанный в числе прочего телефонный разговор с Перкинсом.

Сержант вполне мог уже находиться в его номере с ордером на обыск, и попасть к нему в лапы с сумкой краденых кассет — по меньшей мере, неосторожно. Досадливо поморщившись, Дункан положил кассеты назад в ящик.

Придется заглянуть еще раз, в рабочие часы Алекс, да поскорее, пока в доме не поселилась сестрица-наркоманка. Кстати сказать, время сильно поджимает. На поиски осталась одна-единственная неделя.

Что ж, ему не привыкать. Если Ван Гог здесь, он его отыщет.

Выбравшись из дома через заднюю дверь, Дункан пустился к машине бегом в надежде догнать Алекс и выяснить, куда она направилась, и если домой, то одна или с кавалером. К интрижке с бывшим мужем сестрицы (если интрижка есть) хотелось бы отнестись с философским бесстрастием. В конце концов, такое происходит сплошь и рядом. Сколько браков из-за них распалось — не сосчитать. Допустим, здесь та же история.

Однако когда Алекс вошла к себе домой одна, Дункан философски и бесстрастно вздохнул с облегчением. Он никогда не слыл великим моралистом, но делиться женщиной не хотел, а уж тем более делиться с кем-то вроде «мистера Апчхи». Будь они любовниками, он бы оставил ее в покое. А чертовски жаль!


стр.

Похожие книги